Gönderi

Arapça ᶜaqil devenin kaçmaması için ayağına bağlanan bukağı, ᶜaql bildiğimiz akıl. Yani şimdi Arapça akıl, devenin ayak bağından mı geliyor? Yok hayır, Araplar o kadar saçma insanlar değil. Doğrusu iki kelime AYNI KÖKTEN türemiş, ikisinin de altında “dizginlemek, gem vurmak, zaptu rapt altına almak” gibi bir fikir var. Şark kültüründe akıl, Batıdaki gibi bir serbest spekülasyon alanı olarak görülmemiş, bir tür fren ya da disiplin unsuru olarak algılanmış.
7 Ocak 2009
·
86 Gösterim
1 Yorum
Bu etimoloji harika bir ilim değil mi? 😍
eiivitsi
Gönderi Sahibi
uçuşan bir kağıt parçasıuçuşan bir kağıt parçası pdf okumak beni de çok yoruyor ve okuduğum kitapların da elimde bulunmasını isteyen biriyim ama bir yanda Sevan Nişanyan'a para kazandırma düşüncesi, öbür tarafta zorlanarak okumak... Allah affetsin, tartıda ikinci taraf daha ağır bastı bende. 🥲 Bir de her kelime kısa kısa anlatıldığı için pdf olarak okumak o kadar da yormadı beni sanırım.
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.