François Rabelais daha sonraları Fransız diline ve başka dillere de giren birçok yeni sözcük uydurmuştur. Ama bunlardan biri unutulmuştur ve üzücü bir durumdur bu: Agelaste sözcüğü. Grekçeden alınmıştır ve gülmeyen, mizah yanı olmayan anlamına gelir. Rabelais, Agelaste'lardan nefret ediyordu. Korkuyordu onlardan. Agelaste'ların kendisine karşı son derece acımasız olmalarından yakınıyordu ve az daha kalemini bir daha eline almamak üzere bırakacaktı.