Gönderi

512 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
7 günde okudu
İki farklı yayınevinden okudum bu kitabı. Yordam ve Türkiye İş Bankası Hasan Ali Yücel klasiklerinden. Genelde iş bankasının çevirisi tercihimdir. Ama Yordam yayınevinin çevirisi de çok iyi. Nuri Yıldırım 'a ait. Rus klasiklerinin çoğunu Mazlum Beyhan' dan okudum ben. İlk kez başka bir çevirmene fırsat verdim ve kesinlikle pişman olmadım. Önyargılarımı kırıyorum 1k. Ayrıca kitabın ön yüzünde tamturaklı Gogol eleştirisi bende onda on üzerinden yer aldı sayın okurlar. Tavsiye ederim. Çiçikov, karakteri çok iyi düşünülmüş Gogol dehasına ait. Ama aynı zamanda Gogol' u devam ettirme konusunda ciddi bir gerilime sürüklediği de aşikar. Bunda Rusya'yı terkedip gurbet ellere gitmesinde orada derin bunalımlar yaşamasındaki pay büyük. Ama tabii burda tamamen önemli bir ayrıntı şu ki ilk yıllarda gayet mutlu. İsviçre 'de bir dağ evinde ölü canlar hikayesini yazıyor. Daha sonra Rusya' ya gittiğinde eseri bastırma kısmında epey zorlanıyor. İkinci cilt kısmı onun için tam bir muamma. Çünkü dindar yönü bir ruh hastalığı gibi tüm yazma içgüdüsünü baskılıyor ve yazdığı nüshaların çoğunu bir cinnet akşamında yakıyor. O yüzden ikinci cildin redaksiyonu zorluklarla geçen bir süreçten sonra kitaba ekleniyor. Yarım yamalak bir şekilde ve sonu yok tam bir hayal kırıklığı. Ama zaten neler olup bittiği en azından okuyucuyu tatmin etmesi açısından yazar tarafından verilmiş. O yüzden tamamlanmış hissini tadımlayacaksınız sorun yok.
Ölü Canlar
Ölü CanlarNikolay Gogol · Yordam Edebiyat · 202023,9bin okunma
·
40 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.