Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Gönderi

TURKISH: Bu şiir böyle doğarken dost elin elimdeydi; Sen bir zümrüd-ü ankaydın, elim tüylerine deydi; Sevda duvarını aştım, sendeki bu tılsım neydi? Başka bir gezegende de olsan dönüşüm hep sana Kesin bir gün belirtemem, n'olur takvim sorma bana Ihlamurlar çiçek açtığı zaman. ENGLISH: This poem was born this way, while your friendly hand was on mine; You were an emerald phoenix, my hand felt your feathers; I climbed over the wall of love, what was this charm in you? My way always leads to you, even if you were on another planet; I cannot specify a day, please don't ask me for a calendar; When The Linden Trees Blossom.
·
37 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.