Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Gönderi

478 syf.
·
Puan vermedi
·
14 günde okudu
Rezil çeviri.
Kitabın ilk bölümü Tinuviel'in Öyküsünü okuyorum ve Beren'in cüce olduğunu okuyunca başta dumur oldum, fakat hemen anladım ki altı kırk beş sağolsun mitolojinin erken döneminde Gnome olarak isimlendirilen Noldor ırkını Legendarium'la ilgili hiç bir bilgisi olmayan birine yaptırdıkları çeviri yüzünden cüce diye çevirmişler. Bu ismin Gnome olarak kalması ve bu isme bir çeviri uygulanmaması en doğrusu olurdu, zira KÖ1 kitabında da yayıncı kuruluşun tercihi de buydu zaten, anlam veremedim. Ben Beren'in erken Legendarium'da başta Noldor (Gnome) olarak yazıldığını biliyordum ve bu yüzden bu yanlışın hemen farkına vardım, fakat bunu bilmeyip bu "cüce" ifadesi yüzünden yanılabilecek bir çok insan da mevcut ve bu ifade Beren'in bir elf olan Luthien ile aşk yaşaması sebebiyle Tolkien'in kurduğu dünyanın dinamikleriyle ciddi çelişki oluşturuyor. Umarım kitabı okurken buraya da bakan ve bakmadığı takdirde bu hataya düşecek birilerine fayda sağlar bu yazı.
Kayıp Öyküler Kitabı 2
Kayıp Öyküler Kitabı 2J. R. R. Tolkien · Altıkırkbeş Yayınları · 2004132 okunma
24 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.