Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Gönderi

1026 syf.
·
Puan vermedi
Considering that The Lord of the Rings is one of the most popular books of the last century, it's surprising to see how few reviews there are here. I get the impression that many people feel guilty about liking it. It's a phase you go through, and the less said about it, the better. I think this is unfair to the book, which, I am prepared to argue, is a whole lot better than it's generally made out to be; I don't think its huge success is just evidence that people have no taste. It's something that can be read at more than one level, and, before dismissing it, let's take a look at what those levels might be. On the surface, it's a heroic fantasy novel, and quite a good one. It's a gripping, well-realized story, with an interesting fantasy world as background. Under the surface story, it's also clear that there's a moral discourse. It's not an allegory; as Tolkien points out in the foreword, he hated allegory, and we certainly don't have an in-your-face piece of Christian apology by numbers. None the less, the author has constructed some inspiring and thought-provoking symbols. The Ring confers great power, but the only way to defeat Sauron is to refuse that power, and destroy it, even at great personal cost. Frodo's self-sacrifice is quite moving. I also think that Gandalf is an unusually interesting Christ-figure; sufficiently so that many people refuse even to accept him as one, though, at least to me, the argument on that point seems convincing. He comes from Valinor, obviously the Heavenly Realm, to help the Free Peoples of the West. A central part of his message is the importance of mercy, as, in particular, shown by the memorable scene near the beginning, when he rebukes Frodo for wishing that Bilbo had killed Sméagol when he had the opportunity. As we discover, Sméagol is finally the one person who can destroy the Ring. And let's not miss the obvious point that Gandalf is killed, and then returns reborn in a new shape. I find him vastly more sympathetic than C.S. Lewis's bland Aslan, and he is the book's most memorable character. But I don't think the morality play is the real kernel either. What makes LOTR a unique book, and one of the most ambitious experiments in literary history, is Tolkien's use of names. All authors knows how important names are, and use them to suggest character; though when you think about what is going on, it is rather surprising how much can be conveyed just by a name. Proust has a couple of long discussions about this, describing in great detail how the narrator's initial mental pictures of Balbec, Venice and the Guermantes family come just from the sounds of their names. Tolkien goes much further. Most of his names are based on a family of invented languages, linked by a vast complex of legends and histories, the greater part of which are invisible to the reader and only surface occasionally. The astonishing thing is that the technique actually works. The interrelations between all the invented names and languages make Middle-Earth feel real, in a way no other fantasy world ever has. When some readers complain that characters and locations are hastily sketched, I feel they are missing the point. Tolkien was a philologist. He loved languages, words and names, and tracing back what the relationships between them say about their history. In LOTR, he's able to convey some of that love of language to his readers. You have to read the book more than once, but after a while it all comes together. To give just a few obvious examples, you see how "hobbit" is a debased form of the word holbytla ("hole-dweller") in the Old Norse-like language of Rohan, how the "mor" in "Moria" is the same as the one in "Mordor" and "morgul", and how Arwen Undómiel's name expresses her unearthly beauty partly through the element it shares with her ancestor Lúthien Tinúviel. There are literally hundred more things like this, most of which one perceives on a partly unconscious level. The adolescent readers who are typically captivated by LOTR are at a stage of their linguistic development when they are very sensitive to nuances of language, and programmed to pick them up; I can't help thinking that they are intuitively seeing things that more sophisticated readers may miss. Perhaps the simplest way to demonstrate the magnitude of Tolkien's achievement is the fact that it's proven impossible to copy it; none of the other fantasy novels I've seen have come anywhere close. Tolkein's names lend reality to his world, because he put so much energy into the linguistic back-story, and before that worked for decades as a philologist. Basically, he was an extremely talented person who spent his whole life training to write The Lord of the Rings. In principle, I suppose other authors could have done the same thing. In practice, you have to be a very unusual person to want to live that kind of life. Writing this down reminds me of one of the Sufi stories in The Pleasantries of the Incredible Mullah Nasrudin. The guy is invited to a posh house, and sees this incredibly beautiful, smooth lawn. It's like a billiard table. "I love your lawn!" he says. "What's the secret?" "Oh," his host says, "It's easy. Just seed, water, mow and roll regularly, and anyone can do it!" "Ah yes!" says the visitor, "And about how long before it looks like that?" "Hm, I don't know," says the host. "Maybe... 800 years?"
Yüzüklerin Efendisi
Yüzüklerin EfendisiJ. R. R. Tolkien · Metis Yayınları · 201618,5bin okunma
·
3 artı 1'leme
·
75 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.