Gönderi

158 syf.
3/10 puan verdi
·
Read in 56 days
Okurken genelde zorlandığım ve anlamaya çalıştığım her cümlede acaba çevirisinde ne kadar zorlanılmıştır diye düşündüğüm sonelerden oluşan kitabı okurken şiirin ana dilinde okunmasının önemini daha iyi anladım. Bir daha çeviri şiir kitabı okumak istediğimi sanmıyorum. Şiirler aşkı aşmış, tapılan bir varlığa yazılmıştı. Bu ne sevgi diye bile düşünemedim bu nasıl bir tapınma diye düşünmekten. Kolayca okunan ve keyif alınan dizeler de vardı fakat önsöz içerikten daha çok ilgimi çekti. Şiirlerin sarışın genç bir erkeğe yazılmış olması ve yazarın eşcinsel olma (çok yüksek) ihtimalinin beni şaşırttığını söylemeden geçemeyeceğim.
Soneler
SonelerWilliam Shakespeare · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20219k okunma
·
205 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.