İncelememi yazmaya başlamadan önce kitabın çevirisinin beni rahatsız ettiğini, çeviride birtakım “böyle çevrilse daha iyi olurdu” dediğim yerler olurdu. Çeviri bir kitabı uçuradabilir yere çakadabilir. Çevirinin istendik seviyede iyi olmaması kitaba bağlam anlamında zarar vermiş.
Kitaba gelecek olursak akıcı bir kurgusu var. Stephen kingle çok yeniyim ben ancak kaleminin akıcı ve okunası olduğunda söylemekte fayda var.
Gwendy kilo ve özgüven problemi olan bu sebepten dolayı zaman saman zorbalığa uğrayan bir çocuk. İntihar merdivenlerini tırmanırken Bay Farris ile tanışıyor ve kendisini aslında oto kontrol ve öz denetim olarak sınayacak bir kutu veriliyor. Kutu harika, kutu her şeyi veriyor. Yeter ki Gwendy istesin, dilesin. Ancak renkli düğmeler var bir de her biri bir kıtayı temsil eden güçlü dünyayı yerle bir edecek düğmeler. Ama her şeyi istemek dilemek ve bunların gerçekleşmesi
de bir nevi bir yük değil mi
Tıpkı görünmez bir sırt çantasındaki taşlar gibi…