·352 syf.····Okunma: 02 Temmuz 2024 07:01 Kitaba 2 eleştirim var birincisi çevirmene; sanırım çeviriyi moda mod yapmış. İkincisi yazara; Ruslar'ı anlatırken sadece batı dünyası gözüyle anlatmış...Şu anda topraklarında büyük bir Müslüman nüfus yaşayan bir ülkenin İslam dünyası ile etkileşimine değinmemiş..(nerdeyse İslamı seçecek kadar etkileşim olmuş) Her ne kadar doğu toplumu olarak görülse de; Rus tarihinin çok barbarca ya da kana bulanmış olduğunu düşünen biri cadı avının, haçlı seferinin, kurumsallaşmış idam cezasının (18. yüzyılın ortalarında Yelizaveta döneminde kaldırılmış) Batı ülkelerine oranla burada neredeyse hiç olmadığını, Rus tarihinin en dikkate değer değişmezlerinden birinin de ülkenin büyüklüğünün, seyrek nüfusunun, çoklukla "yönetilemez" oluşunun ve tabii ki türlü yabancı müdahalelerin doğurduğu merkezkaç güçlere 1100 yıldan uzun bir süre boyun eğmeme kararlılığı içinde olduğu, en önemlisi de dünyanın gözünde Rus edebiyatı belki de Rus kültürünün en görkemli parçası ve dünyaca en çok bilinen, klasik Rus romanları ve Rus romanının parlak çağı şaşırtıcı ölçüde kısa sürmüş çeyrek yüzyıldan ibarettir. Tolstoy, Dostoyevski, Turgenyev ve İvan Gonçarov'un en iyi yapıtlarının hepsi I. Aleksandr döneminde (1855-81) yayımlanmış...