Gönderi

328 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
Elime ilk aldığımda, Nobel ödüllü olması hasebiyle güzel bir romana başladığımı düşünmüştüm. Uzunca "Kara Kız" dan bahseden önsözüyle perçinlenmişti düşüncem. Güzel değilmiydi.... Yok aslında çok güzel bir öyküydü. Meğerse, "Kara Kız" ında içinde yer aldığı birçok öyküden oluşuyordu kitap. -sürprizleri severim- "Kara Kız" kitaptaki en dikkat çekici öyküydü. Mizanseni değişik bir yapıda olan öyküde Afrikalı bir kızın-özellikle seçilmiş- inandığı veya inanmak istediği Tanrıyı aramasını konu alıyor. Ararken karşılaştığı her dinin dogmalarıyla mücadele ediyor içsel olarak. Öykülerdeki konuları inanç biçimleri, sahne sanatları ve felsefi diyaloglar şeklinde özetleyebilirim. Bernard Shaw önemli bir tiyatro yazarı olduğundan birkaç öyküsünde tiyatral metinlere yer vermiş. Bu da okuyucunun katarsisi yaşamasına olanak sağlıyor. Shakespeare tarzı lirik bir akıcılığı var öykülerinde. Çevirmen Mete Ergin, İngilizce'ye ve İngiliz tarihine hakim olduğunu özellikle dipnotları ile bizlere açık ediyor. Okuması zor olan bölümleri çevirmenden dolayı değil yazarın lirik metinlerine uyum sağlamaya çalışmasından kaynaklandığı kanaatindeyim. Kitapta "Kara Kız" haricinde benim dikkatimi çok çeken öyküler. > Hava Futbolu: Yeni Oyun > İmparatorla Küçük Kız (***) > Giyinme Odasındaki Sır > Franklyn Barnabas'ın Ev Hayatına Kısa Bir Bakış İYİ OKUMALAR.....
Kara Kız
Kara KızBernard Shaw · Cem Yayınevi · 1999417 okunma
·
43 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.