William Shakespeare’in Soneler eseri, aşk, güzellik, gençlik, kıskançlık ve insan ruhu hakkında bizlere şiir ziyafeti sunan 154 şiirden oluşan bir başyapıttır. Şair, İlk 126 şiiri sarışın, yakışıklı ve soylu bir genç adama, geri kalan şiirleri de esmer bir kadına yazmıştır. Shakespeare araştırmacıları, bu genç adam ve esmer kadının kimliğini ne yazık ki tespit edememiştir. Shakespeare, bu genç adamın güzelliğini ölümsüzleştirmek için "Bu şiir yaşadıkça, sana da hayat verir" demiştir.
Eserdeki bir diğer önemli figür ise "esmer kadın"dır. Esmer kadına duyduğu aşk, hem tutkulu hem de kırılgandır. Shakespeare, bu kadına duyduğu aşkı ve yaşadığı hayal kırıklıklarını anlatırken, ihanetin acısını da dile getirmiştir. Bu şiirler, aşkın güzelliğiyle birlikte acılarını da bir arada barındırır. Benim gördüğüm kadarıyla Shakespeare'in sarışın soylu adama yazdığı şiirlerin kalitesi daha yüksektir.
Şiirlerde kelime oyunları, ses uyumu ve kafiye gerçekten çok önemlidir. Bir düzyazı Türkçeye çevrildiğinde, bazen küçük hatalar olsa da genellikle metnin anlamını tümevarım yöntemiyle çözebiliriz. Ama şiirlerde duygu çok daha ön plandadır ve bu yüzden yabancı şairlerin eserlerini Türkçeye çevirdiğimizde, orijinal dildeki etkiyi tam olarak yansıtmak çok zor olabilir. Yine de, William Shakespeare'in lirik şiirleri, dilin sınırlarını aşarak etkileyici ve heyecan vericidir. Kitabın çevirmenini bu açıdan tebrik ediyorum.
Kitaba 8.3/10 puan veriyorum. Lakin İngilizceye anadilimiz kadar hakim olabilseydik bu eserin hakkı 8.9/10 puan olabilirdi.
SonelerWilliam Shakespeare · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202511,1bin okunma