·128 syf.····Okunma: 14 Kasım 2025 11:13 Evrensel öğütler...
Erdemi, adaleti, dogrulugu hoşgörüyü ögütleyen hikayeler, masallar.
Masal içinde masallar... konuşmalar arasinda verilen öğüt ile ilgili bir masal anlatılıyor . Anlatılan masalın içindeki kahramanlardan ayrı bir masal anlatıyor. İç içe geçen nasihatler ve masallardan oluşuyor.
Çocuk kitabı olarak bilinse de bence asıl büyükler için daha faydalı olacaktır. İçerdiği öğütler aradan geçen iki bin yıla rağmen hala geçerliliğini korumakta. İnsan hiç değişmemiş. İnsanlık hala aynı öğütlere ihtiyaç duyar halde.
Kelile ve Dimne adlı iki çakalın hikayesi ile başlayan filozof ve rahip Beydaba tarafından Sanskritçe yazılmış fabl türünün ilk örneğidir. Hint hükümdar Debşelem ve hükümdar çocuklarını eğitmek amaçlı yazılmıştır. İyi ile kotunun , doğru ile yanlışın ayırt edilmesi , adil ve iyi bir hükümdarın dikkat etmesi gereken konularda politika ve siyasi ve insani erdemler, ahlaki nasihatler ve öğütler veren bir kitaptır.
Kitabın baş kahramanlarından Kelile, doğrunun ve dürüstlüğün, Dimne ise yanlışın ve sahtekârlığın temsilcisidir.
Ezop'tan, La Fontain'de , Mevlâna ve Şeyh Sadî'ye de , Binbir Gece masallarına da ilham kaynağı olmuştur.
Yazımı ve çevirileri hakkinda :
Beydeba, MÖ 1. yüzyılda yaşamış fabl yazarıdır. Şam'da doğup, sonraları Çin'e göç ettiği çok rivayet edilir. M.Ö. 1. yüzyıl civarında yaşadığı düşünülen Beydeba'nın el yazmalarına göre Büyük İskender'in zamanında yaşamıştır
Kul Mesud, 14. yüzyıl Divan Edebiyatı şairi. Hakkında yeterli bilgi yoktur. Kelile ve Dimne tercümesi ile tanınmıştır. 1334-1337 yılları arasında Kelile ve Dimne'yi Türkçeye tercüme etmiştir. Anadoludaki ilk çevirisi 14. yuzyilda Kul Mesud tarafindan yapilan ve Aydınoglu Umur Bey e sunulan ahlak ve siyaset kitabi.
6. yüzyılda, Sasani hükümdari I. Hüsrev'in doktoru tarafından, pehleviceye; 9. yüzyılda ise İbn Mukaffa tarafından, pehlevi dilinden arapçaya çevirilmiştir. Şu andaki tüm dillerde bulunan kitaplar, Mukaffa'nın yapmış olduğu arapça çeviriye dayanır ki; isimler ve hikmetlerin dini yönlerinden de bunu anlayabilirsiniz. Devlet adamlarının başucu kitabı olabilecek bir eserdir. yalnız, birçok öykü iç içe geçtiğinden mütevellit, bazı yerlerde beyin yanması yaşanabilir.
XX. yüzyılda Ömer Rıza Doğrul tarafından Türkçe olarak yeniden düzenlenerek yayınlanmıştır. Kelile ve Dimne, Bekir Topaloğlu ve Hayreddin Karaman tarafından 1978 ve 1990 yıllarında İstanbul'da iki defa yayınlanmıştır.