·416 syf.····Okunma: 22 Aralık 2025 00:52 Gothikana benim için bir “wasted potential” (harcanmış potansiyel) örneği oldu. Hem yazımı hem de çevirisi zayıftı. Aslında kurgu ve karakter gelişimi üzerinde biraz daha çalışılsa ve daha kaliteli bir çeviri yapılmış olsaydı hikâye ilginç ve sürükleyici olduğu için -kitabın ikinci yarısını kesinlikle bu sebeple okudum- benden çok daha yüksek bir puan ve diğer okuyuculardan da daha iyi yorumlar alabilirdi.
Kadın karakterin kendini zayıf görmesi ve erkek karaktere layık olmadığını düşünerek sürekli kendinden ödün vermesi artık kitaplarda ilgi çeken bir durum değil. Karakterlerin aralarındaki ilişki daha ayrıntılı işlenebilirdi. Ana karakter bile o kadar yüzeysel işlenmişti ki hiçbiriyle bağ kuramadım. Oysa Vad çok iyi bir book boyfriend olabilirdi bence. Tanışmalarından çok kısa bir süre geçtikten sonra birbirleri için söyledikleri ve düşündükleri şeyler okur olarak bana “Hangi ara bu kadar tanıdın da sevdin?” diye sordurdu açıkçası.
Bana göre kitabın büyük bir kısmı, yazarın ulaşmak istediği sonucu ve yazmak istediği sahneleri/diyalogları birleştirmek için yarattığı anlardan ibaretti. !! SPOILER !! En son bölümde kendisinin de dediği gibi cevaplanmayan bir sürü soru vardı. Bir şeyler anladık ama ne anladık? Yaşanan esrarengiz olaylar neydi? O gölün dibinde ne vardı? Vad ve Jade’in dedelerinin tam olarak nasıl bir bağı vardı? Troy gerçekten de ölmek zorunda mıydı ayrıca? Yazık oldu.
Son olarak bir de çeviriye değinmek istiyorum ki kendim de bir çevirmen olarak bazı yerleri okurken çok zorlandım. Müstehcen sahnelerde kullanılan dil inanılmaz kötüydü. Kelimelerin argodaki kullanımlarının bağlama ve sahneye göre hiç değiştirilmeden olduğu gibi çevrilmesi bazı sahneleri aşırı komik ve kaba bir hale getirmişti. Çok az bir eforla yaratılmak istenen cinsel gerilim okuma zevki çok daha yüksek bir şekilde aktarılabilirdi. Verdiğim puanı sadece kitabın ikinci yarısında yarattığı heyecan ve sonunda ne olacağını bilmek istemenin hevesinden dolayı verdim.