Kitap o kadar kopuk bir şekilde ilerliyordu ki çevirisinde mi eksiklik var diye düşünmeden yapamadım. Bir şeyler oluyor, toplanıp bir yerlere gidiyorlar diyorsunuz ama olay bir yere varamıyor. Derinleşen ve düşünmeye teşvik eden herhangi bir his ve düşünce yok. Hikayenin sonunun yorumlanması okuyucuya bırakılabilir de tüm kitabın ilerleyişini okuyucunun yorumuna bırakmayın ya Hiçbir şey olmasa da bir şeyler olmuştur ama biz anlayamamışızdır diyerek bitirdim kitabı.