Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

504 syf.
10/10 puan verdi
Taht Oyunları serisini okurken ömrüm bitecek sanırım buna inancım her geçen gün artıyor :’) Bu seride en sevdiğim şey sanırım mekan tasvirleri. Gerçekten okurken mest oluyorum, gözümde canlanıyor her şey. Kendimi Arya ile kaçarken, Joffrey’nin yüzüne tükürürken ya da Tyrion ile bir kadeh şarabı paylaşırken hayal edebiliyorum. Tyrion’ı ne denli sevdiğime de birazdan geleceğim :’) Seride henüz iki kitap okumuş olmama rağmen şunu söyleyebilirim ki seriyi okumak çok zorlu. Sürükleyici ama akıcı değil. Ve bu bana göre çevirinin berbat oluşundan kaynaklanıyor. Jon Snow’u Jon Kar olarak çevirmesi benim gözümde zaten berbat bir olaydı ama yapılan açıklamalar sonucu hadi bir nebze dedim ( yinede kabullenmedim ). Lordların piçleri hangi diyarda doğarsa oranın soyadını alıyor ki piç olduğu belli olsun. Ve seride de piç olan herkesin soyadı Türkçeye çevrilmiş. Dediğim gibi bu detayı kabullenemiyorum. Buda yetmezmiş gibi kitapta çevrilen isimler var. Şalgam, Şebboy ? Pardon ? Bırakında bir zahmet Turnip ve Gilly olarak kalsınlar. Bir ismin Türkçe karşılığı olması onu çevirmek için yeterli kıstas mı acaba ? Bundan sonra bana da Irmak değil River diyeceksiniz o zaman gençler ona göre -.- Kitapta sevmediğim bir diğer şeyde yaş. Evet yaş. Bana karakterler fazla küçük geliyor. Robb 15 yaşında ve bir savaşı kumanda ediyor. Bran 8 yaşında ve Kışyarı’nda bulunan tek erkek Stark olduğu için ( Rickon daha 4 yaşında ) babasının koltuğunda misafirleri karşılıyor ve bunu oldukça resmi bir şekilde yapmayı başarıyor. Arya 10 yaşında ve kendini herkesten sakınabiliyor. Evet bunlar olabilir ama bu yaşta değil bence. Dizide bütün karakterler 3 yaş büyütülmüştü ve bu benim hoşuma gitti. Keşke kitapta da bu kadar küçük olmasalardı dedim. Kitapta Daenerys sadece iki bölümde vardı bu beni bir miktar üzdü çünkü okumayı en sevdiğim bölümler Tyrion ve Daenerys bölümleri. Ama onun eksikliğini Tyrion gideriyordu bu kitapta. Tyrion bölümlerine bayıldım demek bile yetersiz kalıyor benim için. Bu adam İblis lakabını sonuna kadar hak edecek kadar keskin bir zekaya sahip. Kitap oldukça durağan başladı. Taht Oyunları’na kıyasla daha durgundu fakat sonlarına doğru oldukça heyecan verici şeyler olmaya başladı. Muhtemelen Kralların Çarpışması Kısım II oldukça heyecanlı geçecek. Aslında yazmak istediğim çok şey var. Bayıldığım, sitem ettiğim. Ama seri öyle bir seri ki neye sitem ettiysem, neye bayıldıysam spoiler içeriyor. O yüzden ben sadece bu seriyi okuyun demekle yetineceğim.
Kralların Çarpışması - Kısım 1
Kralların Çarpışması - Kısım 1George R. R. Martin · Epsilon Yayınları · 20115,4bin okunma
·
22 görüntüleme
Alper Yıldırım okurunun profil resmi
"Sürükleyici ama akıcı değil. Ve bu bana göre çevirinin berbat oluşundan kaynaklanıyor. Jon Snow’u Jon Kar olarak çevirmesi benim gözümde zaten berbat bir olaydı ama yapılan açıklamalar sonucu hadi bir nebze dedim...." Kitabın akıcı olmamasını çevirinin kötü olmasına bağlıyorsun ama verdiğin tek örnek Jon Snow 'un soyadının ve bir kaç kişinin isimlerinin Türkçe 'ye çevrilmiş olması, çevirinin akıcı bir eseri baltalaması için cümlelerde düşüklük, özne yüklem uyumsuzlukları, çeviri hataları vs. olması gerekmiyor mu? Bu yazıda çevirmene haksızlık yapıldığını düşünüyorum.
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.