Rivayet odur ki Dostoyevski’ye sormuşlar: Üstad, eserlerinizin İngilizce çevirilerinden en başarılısı hangisi, kitaplarınızdan en yüksek faydayı almak için hangi çevirmeni önerirsiniz? Dostoyevski, yavaşça kaldırmış başını ve şöyle demiş:”Rusça öğrenin!”
Çevirinin önemini ilk okumamdan yıllar geçmiş olmasına rağmen şaşırtıcı şekilde anladım. Özellikle Rus edebiyatını İletişim yayınlarıdan, Dostoyevski’yi de Ergin Altay’dan okunmasını şiddetle tavsiye ediyorum.
Bazı şeyleri sadece ‘anlamak’ gerekiyor bu eser için de böylesi makbul. Açıklama gafletinde bulunmak cehaletimi göstermez belki göstersede çok umrumda olmaz ama yalnızca tek kelime etmek gerekir böyle esere: “Başyapıt”