Gönderi

160 syf.
7/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 25 hours
Shakespeare benim okuma listemde sık yeralan bir isim değil. Bunun en önemli nedeni kendi değerini kendi dilinde veriyor olması. Oyunlarında ki şiirsel anlarım ve anlam çeşitliliği en iyi İngilizceden okunuyor olması. İngilizcemin yettiği yıllarda ( yani bundan yıllar yıllar önce) VI. Henry'nin bazı bölümleirni (muhtemelen en kolay olanları) İngilizce okumuştum. O zaman anlatımda ki şiirselliği net bir şekilde görebiliyorsunuz.Kullanılmayan herşey gibi İngilizcemde körelince Shakespeare eserleri kenarda kaldı. Çevirilerinde her zaman çok başarılı bulduğum için İşbankası yayınalrını tercih ettim.Deyişlerdeki kaygan üslubu net verebilmek için bolca alt bilgi girilmiş. Shakespeare neden Shakespeare? Sorusunun cevabını çevirilerden alınamayacağının bilincinde okumak lazım..O'na değer veren tek şey tabiki kullandığı dil değil aynı zamanda işlediği konuların zamana takılmaması. Bu yüzden konuya gelirsek Othello Venedik için çalışan değerli bir soylu. Karısı tarafından aldatıldığına inandırılıyor. Olaylar Othello üzerinde dönse de bence asıl konu eserde ki kötü karakter İago. Kötülüğü çevresindekilerin zayıflıklarını çok çabuk keşfedip maniple edebilmesinde yatıyor.Bunun yanında yaptığı her kötülükten sonra içsel kouşmalarda kendi kendini aklamya çalışması bence dikkate değer. Eserin Othello kısmı ise tutkunun nasıl mantığın önüne geçtiğini vurgulanıyor. Shakespeare külliyatı konusunda epey gerideyim. bu yüzden pek etraflcıa birşey söylemek istemem. Ama bir bir gün bir yerlerde Macbeth'i okumam lazım bir onu biliyorum
Othello
OthelloWilliam Shakespeare · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202420.7k okunma
·
5 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.