İçindeki cümleler oldukça etkileyiciydi. Çeviri çeviri fark ettiği de çok açıktı diyebilirim. Misalen benim okuduğumda (Dost K.) şöyle bir cümle vardı: Dünya bir sahnedir ama roller kötü dağıtılmıştır. Başka bir yayında ise bu laf daha orijinal çevriliyor diyebiliriz: Dünya bir sahnedir fakat oyuncuların seçme hakkı yoktur.
İlk hikayeden sonra gelen Mutlu Prens, Bülbül ve Gül, Bencil Dev hikayeleri oldukça güzeldi ki zaten çocukken de okumuştum. Yeniden okumak iyi oldu diyebilirim. Fazla söze de lüzum yok zaten bitkinim çaktırmıyorum. İyi okumalar dilerim..