Gönderi

400 syf.
9/10 puan verdi
Madam Bowary'in yayımlanışından 43 sene sonra türk versiyonunu kaleme almış gibi yazar. Sadeleştirme ve baskı hatalarıyla dolu Romos Yayınevine ait olan kitap, sadeleştirmenin ve baskı olayının ne kadar önemli olduğunu bir kez daha hatırlattı bana. Bu yayınevlerinin ne esere ne yazara ne de okura saygısı yok. Esere gelince, belli ki eser yayımlandıktan iki sene sonra Mehmed Rauf'un da 2 sene sonra Eylül'ü kaleme aynı konuyla alması birbirlerinden etkilendiklerinin göstergesi. Evli bir kadının kocasına aşk uğruna ihanet etmesi. Gerçi bu eserde firdevs hanımın eski hayatından ipuçları vererek olay geliyorum diyor. Ama ne Madam Bowary'de ne de Eylül'de herhangi bir önceden bilgilendirme ya da çağrıştırma olayları yok. Belli ki evli kadınların aşk için ihanet etmelerini konu alan kitapları Halid Ziya ile başlamış. Her ne kadar Eylül detaylı ve olayların ayrıntılarını psikoloji ile harmanlamış olsa da bu eserde detaycılıktan çok olaya daha fazla önem verilmiş. İşin açıkçası dizisi ile uzaktan yakından alakası olmayan bir kitap okudum diyebilirim. Uyarlama diyorlar buna fakat bu kadar sapma olması bence biraz da yaratmaya girmiş. Kişileri okudukça dizide oynayan sanatçıların gözümün önüne gelmesi de ayrı bir güzellik olsa gerek. :)
Aşk-ı Memnu
Aşk-ı MemnuHalid Ziya Uşaklıgil · Romos Yayınevi · 201618,1bin okunma
·
12 görüntüleme
Jean Valjean okurunun profil resmi
Özgür Yayınları'ndan tekrar okuyabilirsiniz. "Belli ki evli kadınların aşk için ihanet etmelerini konu alan kitapları Halid Ziya ile başlamış." Bu eserden yaklaşık 10 yıl evvel yayımlanan Fatma Aliye'nin Muhadarat nam eserinde de aynı konu işleniyor.
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.