Kürtçe diline hakimseniz, Kürtçe okumanızı tavsiye ediyorum. Her eserin orjinal dili, çevirinin tadını vermeyebilir. Orjinal dilde yazılan kitapta öyle tabirler var ki, Türkçe de bir karşılığı yok o duygunun. Sadece oldurmaya çalışılmış. Ama çeviri de fena değil, emek var ve akıcılık, duruluk bozulmamış. Abdalın Bir Günü, Evdalê Zeynike'nin tek bir gününü anlatıyor. Ve o kadar doyuyorsunuz ki o bir günde edebiyata.. keyifli okumalar