Gönderi

223 syf.
·
Not rated
·
Liked
·
Read in 4 days
Ay başında "İnsancıklar" okurken karşıma çıkmıştı "Palto" ve en yakın zamanda okumalıyım demiştim ama okuma zamanı beklediğimden yakın oldu. Kitapta 6 öykü var ve hepsi birbirinden çarpıcı. En sevdiğim diye bir giriş yapacak olsam birini diğerinden ayıramıyorum. Ama bi'taneciği beni daha fazla heyecanlandırdı. "Portre" öyküsünü okurken "Dorian Gray'in Portesi" canlandı gözümde ve daha ilgiyle okudum.Öyküler fazlasıyla kaliteli, akıcı, olay örgüsü etkileyici. Fakat çeviri berbat! Özellikle ikinci öykü Türkçe'ye mi çevrilmiş eski Türkçe'ye mi çevrilmiş belli değil. Takip edenler hikayeden de görmüştür kullanılan kelimeleri. "Mamafih, estağfurullah, zatı âliniz, vesile, bahtiyar" vs vs. Güleyim mi ağlayayım mı aşamasına geldim resmen okurken. Üstelik arka kapakta çevirmenden "hiç tartışmasız son 3 5 yılın en önemli Rus edebiyatı çevirmenlerinden biridir" ibaresi son noktaydı. * Sonuç olarak kitap efsaneydi ama başka yayınevinden okumanızı öneririm. Benim gibi sinir harbi yaşamak istemiyorsanız çevirmeni araştırıp öyle alın. Kitapla kalın.
Bir Delinin Anı Defteri - Palto - Burun - Petersburg Öyküleri ve Fayton
Bir Delinin Anı Defteri - Palto - Burun - Petersburg Öyküleri ve FaytonNikolay Gogol · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 201956k okunma
·
11 views
Bu yorum görüntülenemiyor
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.