Gönderi

Bu gazel, kızının ölümünden duyduğu acı ile yazılmış
1 Hasret-i yâr ile akşama kadar zâr ederim, Geceler tâ be-seher eşkimi îsâr ederim. 2 Şerer-i gamla içim köz gibi yanmakta iken Hande-i rû-yi riyâ gösteremem, âr ederim. 3 Rûz ü şeb üstüme bârân-ı felâket yağıyor, Kime arz eylesem ahvâlimi bîzâr ederim. 4 Giderim meykedeye, pîr-i mugaanı bulurum, Derd-i dilden eğer anlarsa haberdâr ederim. 5 Dolaşıp durma derûnumda, yıkıl, git, yoksa «Mürtecî»dir diye, ey gam, seni ihbâr ederim.
··
116 görüntüleme
Mir'at-ı Cünun okurunun profil resmi
1. Hasret-i yâr: sevgilinin özlemi. Zâr etmek: inlemek. Tâ be-seher: sabaha kadar. Eşk: gözyaşı. îsâr etmek: dökmek. 2. Şerer-i gam: gam kıvılcımları. Hande-i rû-yi riyâ: riyacı bir yüzle gülme. 3. Rûz ü şeb: gece ve gündüz. Bârân-ı felâket: felâket yağmuru. Ahvâl: hâller, durum lar. Bîzâr etmek: rahatsız etmek, usandırmak, bezdirmek. 4. Meykede: meyhane. Pir-i mugaan: meyhaneci. Derd-i dil: gönül derdi. Haberdâr etm ek: haber vermek. 5. Derûn: iç. Mürteci: gerici. îhbâr etmek: haber vermek. (Meşrutiyet devrinde de «mürteci» diye jurnalcilik almış yürümüştü.)
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.