Gönderi

Yürü, ey seyyâh-ı âvâre yürü, durma yürü! Koymasın rah-ı visalden seni ezvak-ı misal. Bu bedayi, bu letaif, heme rüya ve hayal, Yürü, ey zair-i biçare yürü, durma yürü! Yürü ki, müzhet-i vuslatta tealî göresin, Yürü, aslında fena bul, budur etvar-ı kemal. Yürü, alâyişi terk et içersin ke's-i visal, Yürü ki, saha-i hîçîde tecelli göresin. *Ey âvâre yolcu! Yürü! Durma, yürü! Bu geçici alemin zevkleri seni Allah'a kavuşmaktan alıkoymasın. Bu eşsiz manzaraların, bu güzelliklerin hepsi yalnızca bir rüya ve hayaldir. Ey zavallı ziyaretçi! Yürü, durma, yürü! Yürü, kendi aslına kavuş. Kemalin dereceleri bunlardır. Geçici süs ve gösterişi terk edip yürü ki Allah'a kavuşma kadehinden içersin. Yürü ki, yokluk meydanında Allah'ın kudretini ve sırrını göresin.
·
1 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.