Gönderi

128 syf.
·
Puan vermedi
·
Beğendi
·
19 günde okudu
Kendini Çevirten Şiir yazısından esinlenerek; Cemâl Süreya, “... temelde şiirin başka dile çevilemeyeceği kanısındayım ben de. Şiirin kendi yazıldığı dile bile çevirilemeyeceği kanısısına da katılıyorum” der. Burada ikinci cümlede geçen –kendi diline bile çevirilemez- ibâresini özellikle Eski şiirimiz için özele indirmek istiyorum. Zîrâ Divan
Türkçe Bilenin İşi Rast Gider
Türkçe Bilenin İşi Rast GiderCemal Süreya · Yapı Kredi Yayınları · 2018390 okunma
·
42 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.