Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

284 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Çok okunabilir ve anlaşılır bir çeviri.
Çeviride aynı paragrafta 2 farklı anlamda çevrilmiş, ya da biri çevrilmiş biri çevrilmemiş kelimeler görünce başlangıçta tepkiyle okuduğum, fakat bitirince çok açık anladığım bir çeviri ve yorum. Yine de farklı yazarlardan aynı kelimeleri farklı çevirmiş olması biraz garip. Fakat çevirmen okuyucuya güvenmeli, okuyucuyu saf, cahil, hiç bir şeyi anlamaz biri olarak kabul etmemeli. Bir kelimenin sözlükteki anlamında kullanılmadığını çeviri okuru da anlayabilir. En kötüsü bir adet dipnot ta da arkada sözlükte kelimenin metindeki anlamı belirtilebilir. Bunu yapmak yerine yeni kelime uyduran çevirmenlere sinir oluyorum. Yeni kelime üretme yeri çeviriler değildir. Yeni bir düşünce ortaya çıkarırsın, kendi kitabında yeni kelime üretirsin. Çeviride biraz okura güvenmek lazım.
Martin Heidegger: Varlık ve Zaman
Martin Heidegger: Varlık ve ZamanA. Kadir Çüçen · Sentez Yayınları · 201536 okunma
·
61 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.