Gönderi

128 syf.
7/10 puan verdi
Ermiş
Kaknüs Yayınları, İlyas Aslan çevirisi. Çevirisi oldukça güzel ve başta da belirtildiğine göre uzun süre harcanmış bir emeğin sonucu. Yazarın okuduğum ikinci kitabı. İlki Gezgin idi. Bu kitabı kesinlikle daha çok beğendim. Kitap, Mustafa'nın(Seçilen ve sevilenin) onu doğduğu adaya götürecek geminin sisler arasında gözükmesiyle başlar. 12 yıldır beraber olduğu Orfales halkı gitmesini istemez. Ve halktan biri olan Mitra konuş bizlere der. Halk konuştukça sormaya devam eder ve Mustafa'da aşka dair, dine dair, güzelliğe dair, çalışmak'a dair, coçuklara dair... konuşur. Şiirsel bir dille yazılan kitap, şiirsel de çevrilmiştir. Özellikle çalışmak' a dairdeki hayat sahiden karanlıktır, saik olduğu zaman başka şiiri beni oldukça etkiledi. Okuduğum sürece, eee ben bunları biliyorum dedim. Ama kelimelerin böylesine topluca fikirleri yansıtması hoşuma gitti. Bilinmeyeni söylemediğini de söylüyor zaten Mustafa. Bu kitabı okumama vesile olan
Jostedibook
Jostedibook
'a şükranlarımı sunuyorum. Öneririm.
Ermiş
ErmişHalil Cibran · Kaknüs Yayınları · 201071.1k okunma
·
10 views
Jostedibook okurunun profil resmi
Yiaaaaaa iyi ki okudun ve beğenmiş olman beni çok mutlu etti 🎉 ben okurken o şiirsel dilin arasında kaybolmuştum gerçekten çok güzeldi tekrar okumak istiyorum sanırım 🌿
Yavuzhan Tepebaşı okurunun profil resmi
Oku tabi tekrardan, şiirsel olması farklı farklı örneklerle tekrar tekrar düşünmede kolaylik sağlayacaktır 🤓
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.