yazarın kurduğu karanlık öykü evrenine rağmen muzipliği elden bırakmaması kitabı özgün kılıyor. öyküleri beğendim, ancak çeviri iyi değildi.çevirmenin ciddiyetsiz dip notları ve dost yayınlarının basımı ile karşılaştırıldığında cümlelerde görülen anlam daralmaları nedeniyle hakettiği ilgiyi göremezse üzüleceğim kitap. keşke dost tekrar bassa tekrar okusak.