Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

·
Puan vermedi
·
Beğendi
Bu kitabın Gece Kitaplığı'ndan 2020 Ocak ayında çıkan 285 sayfalık kısaltılmış halini almak gibi bir gaflete düşmeyin sakın. Çevirmen Emre Yıldız, Carl Von Clausewitz'in savaş taktiklerini tercümeye uygulamış ve son derece başarılı olmuş. Savaşın galibi: mütercim; mağlup olan: tercüme.
Savaş Üzerine
Savaş ÜzerineCarl Von Clausewitz · Alfa Yayınları · 2018153 okunma
468 görüntüleme
Ömer okurunun profil resmi
"Kitap Nasıl Tercüme Edilmez" başlıklı bir kitap yazılsa, bu kitabı çeviren herife en az 500 sayfa ayırmak gerekir. Google Translate, bütün eksikliğine rağmen bir çeviriye bu kadar işkence etmiyor. Bu nasıl bi kepazeliktir? Yayınevinde bir tane redaktör yok muydu şu rezalet tercümeyi basıma girmeden fark edip engelleyecek? Okumak mevzu bahis olduğunda herkes okumayan ahaliye yüklüyor suçu. Peki ya yazar, mütercim, yayınevi...? Bunların hiç mi kabahati yok? Okunmaya değer ne çıkarıyorsunuz da milletin okumamasından şikayet edebiliyorsunuz?
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.