Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

Takdim Özel ad yazımlarında önemli duraksama, "Karman" (Karaman), "Germyân" (Germiyan), "Sarhân " (Saruhan), "Menteşa" (Menteşe), "Bolkar/Bulkar/Bulgar", "Kosun/Kusun ", "Kökez' Gökez", "Gücer/Göçer" vb. yazımların, yüzlerce yıl önceki okunuşlarının bilinmemesinden kaynaklanmaktadır. Örneğin, Karaman olarak yerleşmiş bulunan sözcük Karamannâme'de baştan sona "Karmân" yazımıyladır. Oysa Tevârih-i Âl-i Osman 'da "Karaman", Düsturnâme çevri yazısında "Karaman", Şakaik'de "Karmân"dır. Dolayısıyla bu yazımları müstesih hataları yanında, geçmiş zamanların söyleyiş biçimlerine bağlamak da yanlış olmaz. Nûre Sofi oğlu Mîr-i Karmân Eyledi Osman'a hizmet zaman Almışdı ilini ânun Tatar Vardı Osman cümle kıldı cümle târ ü mâr Karmân dayım gelürdi hizmete Gönderüb akına üzengi tuta Kalp hep sevginin, bağlılığın ifadesi olmuştur. David Livingstone İngiliz Eğitim Gönüllüsü Misyoneri. Ömrünü Afrika'nın derinliklerinde yaşayan insanlara medeniyeti tanıtmak için adadı. Afrika yerlilerine okuma yazma öğretti. Zambezi'de Kovuma Irmağı boyunca ilerleyerek Afrika ortalarını keşfe yönelik üç büyük sefer düzenledi. Bu seferler sırasında kölelik ile mücadele etti. Gittiği yerlere sağlık hizmeti ve eğitim götürdü. 1864 yılında öldüğünde arkadaşları Onu Londra'ya geri götürmek istediklerinde yerliler hiç itiraz etmeden Onu bir tekneye koyarak ırmak boyunca taşıyıp Zambezi sahillerinde bir İngiliz gemisine teslim ettiler. Arkadaşları, yerlilerin O'nu çok sevmelerine rağmen bu kadar kolay teslim etmelerini bir türlü anlayamamışlardı. Fakat Londra'ya ulaştıklarında gördüler ki, yerliler kendilerine ait olduğuna inandıkları bir şeyi "Livingstone'un kalbini" almışlardı. Sanki kaybettiğiniz bir sevdiğinizin değerli bir eşyasını saklamak gibi. Bu kitabımı çok sevdiğim toprağımın insanlarına armağan ediyorum. Saygılarımla. Şerafettin GÜÇ Araştırmacı Yazar Balgusan 2015
Sayfa 5 - Berikan YAYINEVİ ☪ 2016 ANKARA
·
31 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.