Babamdan bana hatıra kalan çok eski bir baskısından okudum dönüşüm'ü. Kitabın arkasında yer alan ve neredeyse öyküden daha uzun olan Heinz Politzer'e ait eleştiriyi okuduğumda kitaba olan ilgim daha da arttı. Aşağıdaki iki paragraf Politzer'e aittir.
"Gregor'un kendisi, kavranılmazla teması sonucu kavranılmaz duruma gelmiş, Ungeziefer (haşarat) olarak öyküye sokulan negatif bir nesneye dönüşmüştür. Kendisine dokunulamayacak (untouchable) birisine dönüşmesinden dolayıdır ki kız kardeşi yemeğini koyup götürdüğü kaseyi bir bezle tutar. Kafka öyküsünde Gregor'un dönüştüğü böceğin nasıl bir şey olduğunu açığa vurmaz."
"Özellikle insanlık dışı güçler tarafından mahkum edildiği için, böceğin görüntüsünü de insan eliyle resme geçirmek olanaksızdır. 1915'te yayımcı Kurt Wolff, von Ottomar tarafından hazırlanmış kapak taslağını önüne koyduğu zaman Kafka'nın protestosu ile karşılaşmıştır: "Böceğin kendisi çizilemez hatta uzaktan tasviri bile yapılamaz." Buna karşılık Kafka kapak için anne baba ve kız kardeşin aydınlık odada dikilip, tamamen karanlıklar içindeki bitişik odanın kapısının açık durduğu sahneyi önermiştir. "
Kafka, Gregor'un dönüştüğü şeyin aslında bildiğimiz sıradan bir böcek olmadığını ve kitabın kapağında da bir böceğin bulunmasını istemediğini belirttiği halde, bugün üzerinde böcek tasviri olmayan bir baskı bulmak çok zor ne yazık ki.