İlayda Şentürk

Akciğerler
Hepimiz bazı şeylerin farkına varmadan ortalıkta dolaşan, zamandan çalan, ânın tadını çıkaran, kaderlerimizden kaçan, baltanın ne zaman ineceğini bilemeden aradan sıyrılıveren insanlarız. Thomas Hardy'nin Tess Durbeyfield için yazdığı gibi: "Bir tarih daha vardı... kendi ölüm tarihi; yılın öteki günleri arasına gizlenerek sinsice yatan, yılda bir üstünden geçildiği halde kendini belli etmeyen ve sesini çıkarmayan bir gün; ama yine de oradaydı. Hangi tarihti o?"
Sayfa 31 - Domingo yayıneviKitabı okuyor
Reklam
Ben Ben
Ben BenMaggie O'Farrell
7.1/10 · 96 reads
160 syf.
9/10 puan verdi
·
Read in 17 days
Othello
OthelloWilliam Shakespeare
8.4/10 · 20.5k reads

Reader Follow Recommendations

See All
Tanrı bana yanlışlardan yanlış davranmayı değil, yanlışlardan doğru davranmayı gös­tersin!
Soyulan insan, ne çalındığını fark etmemişse, Kimse de ona söylememişse, soyulmamış demektir.
Reklam
Aldatıldım, ancak ondan nefret ederek avunabilirim. Ah, evliliğin laneti! Bu ince yaratıklara bizim diyebiliyoruz da, Sahip değiliz onların doyumsuz isteklerine! Kurbağa olup bir zindanın pis havasında çürüyeyim, Yeter ki, sevdiğim şeyi paylaşmayayım başkalarıyla. Ama bu lanet bütün büyük adamların başında, Aşağıdakiler bu yönden daha şanslı yukarıdakilerden, Bizim için bu kaçınılmaz bir gidiş, ölüm gibi. Daha doğarken takarız biz bu boynuz lanetini.
Vicdanlarının en büyük kaygısı, Günah işlememek değil, saklamaktır günahlarını.
Yoksul olup da haline şükreden insanın Kendi de zengindir, gönlü de, Oysa zenginliği sınırsız olduğu halde, Her an yoksul düşme korkusuyla yaşayanın Bir kış kadar yoksul hayan vardır.
Temiz bir ad, efendim, erkek için de kadın için de, Ruhlarının yüreklerine en yakın mücevheridir. Kesemi çalan, paramı çalar, para elimin kiridir, Önce benimdi, sonra onun oldu, binlerce kişinin kölesiydi, Oysa temiz adımı aşıran insan Kendini zengin ennediği gibi, Bir şey çalar benden beni yoksullaştıran.
En kara günahları işletecekleri zaman şeytanlar, Bunu önce sevap diye yutturmaya kalkarlar,
Reklam
RODERIGO: Ne yapayım peki? Bu kadar deli divane olmaktan utanç duyuyorum, ama elimde değil bundan kurtulmak. IAGO: Değil demek? Saçma! Şöyle ya da böyle olmak elbette kendi elimizde. Bedenimiz bahçemizdir, irademiz de bah­çıvanı, ister ısırgan dikersin, ister kekik, ister hıyar yetiş­tirir, kabak ekersin, bahçeni ya tek bir bitkiye ayırabilir­sin ya da bir sürü çiçekle doldurabilirsin, yeter ki sen is­te! Bahçenin kısır kalması da elinde, verimli, bakımlı ol­ması da. Bunların hepsini yapmak irademize bakar. Ney­se ki, duygularımız mantığımızla dengelenmiş. Yoksa da­marlarımızdaki şu azgınlık, içimizdeki şu şehvet düşkün­lüğü bize ne oyunlar oynardı. İyi ki mantık denen bir şey var da, kuduran isteklerimizi, bedenimizin iğnelenmeleri­ni, dizginsiz tutkularımızı bastırabiliyoruz. Senin aşk de­diğin şey, işte bu tutkularımızın bir uzantısı, bir sürgünü.
Soyulduğunda gülen, hırsızdan bir şey çalar, Boş yere kederlenen, kendi kendini soyar.
336 syf.
4/10 puan verdi
·
Read in 6 days
Hikaye Hırsızı
Hikaye HırsızıJean Hanff Korelitz
8.3/10 · 295 reads
, senden başka hiç kimse senin yaşamına sahip çıkamaz, öyle değil mi? Anna güldü. "Hiç kimse senin yaşamını yaşayamaz."
Sayfa 142Kitabı okudu
780 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.