Ağustos Işığı

William Faulkner

Ağustos Işığı Posts

You can find Ağustos Işığı books, Ağustos Işığı quotes and quotes, Ağustos Işığı authors, Ağustos Işığı reviews and reviews on 1000Kitap.
Sonra koşuyordu. Koşmaya başladığını hatırlamıyordu. Bir an için sandı ki, koşmanın birdenbire hatırladığı bir hedef yüzün­den ve bu hedefe doğru koşuyordu ve dolayısıyla zihninin niçin koştuğunu hatırlamak için uğraşması gereksizdi, çün­kü zaten koşmak zor bir şey değildi. Oldukça kolaydı, aslın­da. Oldukça hafif, ağırlıksız duyuyordu kendini. Hızla adım atarken bile ayakları yavaş ve hafif ve bilinçli bir gelişigü­zellikle iniyor gibiydi hiçbir katılığı olmayan toprağa, dü­şünceye kadar. Bir şey takılmadı ayağına. Sadece düştü boy­lu boyunca, bir süre hâlâ ayakta olduğunu ve hâlâ koştuğu­nu sanarak. Ama yerdeydi, sürülmüş bir tarlanın yanındaki sığ hendekte yüzükoyun yatıyordu. Sonra birden konuştu, "kalksam iyi olacak." Dik oturduğu zaman, alçalan güneşin şimdi ters yönde parladığını gördü. Önce geri dönmüş oldu­ğunu düşündü. Sonra artık akşam olduğunu anladı. Sabahtı koşmaya başladığında ve hemen kalkıp oturduğunu sandı­ğı halde, şimdi akşam olmuştu. "Uyumuşum," diye düşün­dü. "Altı saatten fazla uyumuşum. Koşarken farkına varma­dan uyumuş olmalıyım. Öyle yapınışım."
Sayfa 298 - Light in August, William Faulkner, İletişim Yayınları, Çeviri ve Önsöz: Murat Belge, 5. Baskı, 2015Kitabı okudu
Hightower doğu putu tavrıyla oturuyor, sandalyesinin koltuklarına dayandığı kollarının arasında. "Git buradan, Byron. Git buradan. Şimdi. Hemen. Bir daha gelme bura­ya, bu korkunç yere, bu korkunç, korkunç yere. Seni oku­yorum. Aşkı öğrenmiş olduğunu söyleyeceksin bana; ben­se sana umudu öğrenmiş olduğunu söyleyeceğim. Hepsi bu; umut. Hedefi önemli değil, ne umut için, ne de senin için. Bunun bir tek sonu var, senin seçtiğin yolun: Günah ya da evlilik. Ve günahı kabul etmezsin. Bu işte, Tanrı beni bağış­lasın. Seninle ya evlilik olacak, olmalı ya da hiçbir şey. Ve evlilik olması için direteceksin. Onu inandıracaksın; belki inandırdın bile, kadın farkında değil yalnız, itiraf etmiyor: Yoksa ne diye burada otursun da bulmak için geldiği adamı görmeye kalkışmasın? Sana günahı seç, diyemem, çünkü o zaman benden yalnızca nefret etmekle kalmazdın. Bu nefre­ti alıp dosdoğru kadına da götürürdün. Onun için, git bura­dan, diyorum. Şimdi. Hemen. Döndür yüzünü şimdi ve ge­riye bakma. Ama bu olmaz, Byron."
Sayfa 283 - Light in August, William Faulkner, İletişim Yayınları, Çeviri ve Önsöz: Murat Belge, 5. Baskı, 2015Kitabı okudu
Reklam
Olmaz demiyorum. Ve belki insan zaten bundan fazlasına hakkı yoktur da diyebilir, bu hale gir­diği zaman dört duvar olmadığına göre diyebilir belki insan. Ama o bebek seçmedi ki bunu. Hem seçseydi bile, kahrola­yım eğer o zavallı küçük yavru, bu dünyada karşılaşacağı şey­lerin karşısında, hakkederse - hakkederse daha fazlasını - da­ha iyisini - Ama anlıyorsunuz herhalde ne demek istediğimi."
Sayfa 282 - Light in August, William Faulkner, İletişim Yayınları, Çeviri ve Önsöz: Murat Belge, 5. Baskı, 2015Kitabı okudu
"Ah, Byron, Byron. Tan­rı'nın, bir kadın yaradılışının sağlam sadakatının huzurunda birkaç kelime mırıldanmanın ne önemi var ki? O çocuğun huzurunda ne önemi var ki?"
Sayfa 276 - Light in August, William Faulkner, İletişim Yayınları, Çeviri ve Önsöz: Murat Belge, 5. Baskı, 2015Kitabı okudu
Sanki Tanrı bulduruyor onlara erkeklerin yalanlarına kanma­mayı, sormaları hiç gerekmeden. Ve bilmeleri gerekmeyen şe­yi de buldurmuyor onlara, bilmediklerinin farkında bile ol­muyorlar.
Sayfa 249 - Light in August, William Faulkner, İletişim Yayınları, Çeviri ve Önsöz: Murat Belge, 5. Baskı, 2015Kitabı okudu
"Sanki iki parçası vardı ve parça­larından biri herifin bir rezil olduğunu biliyordu. Ama öbür parçası inanıyordu ki, bir erkekle bir kadın, bir çocuk sahi­bi olacakları zaman, zamanı gelince hep birlikte olmalarını Tanrı sağlar. Sanki Tanrı'ymış gibi kadınlara bakan, onları erkeklerden korumak için. Ve eğer Tanrı bu iki parçanın bir araya gelip şöyle bir kıyaslama yapmasını uygun görmüyor­sa, bunu ben de yapacak değilim."
Sayfa 272 - Light in August, William Faulkner, İletişim Yayınları, Çeviri ve Önsöz: Murat Belge, 5. Baskı, 2015Kitabı okudu
Reklam
529 öğeden 21 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.