Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Aklın Yolu Bindir

Talat Halman

Aklın Yolu Bindir Hakkında

Aklın Yolu Bindir konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
0/10
0 Kişi
4
Okunma
Beğeni
534
Görüntülenme

Hakkında

Türkiye İŞ Bankası Kültür Yayınları, okurlarca büyük ilgi gösterilen "Nehir Söyleşi" dizisini sürdürüyor. Dizinin bu yeni kitabı çok yönlü bir aydın olan Talat S. Halman'a dair. Halman öncelikle şair ve çevirmen... Hayatı boyunca pek çok "ilk"e imza atmış bir kültür adamı. Türkiye Cumhuriyeti'nin ilk beş yıllık kalkınma planı hazırlanırken raportör, ilk objektif köşe yazarı, ilk kültür bakanı, ilk kültür büyükelçisi, Amerikan Üniversitelerinde Ortadoğu Bölüm Başkanı olan ilk Türk, Bilkent Üniversitesi'nin ilk Mümtaz Konuk Profesörü... Neler yok ki Talak S. Halmak Kitabında...
Tahmini Okuma Süresi: 14 sa. 46 dk.Sayfa Sayısı: 521Basım Tarihi: Ocak 2003Yayınevi: İş Bankası Kültür Yayınları
ISBN: 9789754584431Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Yazar Hakkında

Talat Halman
Talat HalmanYazar · 17 kitap
7 temmuz 1931 tarihinde İstanbul’da doğdu. 1951 yılında Robert Kolej’i, 1954 yılında Amerika’da Colombia Üniversitesi Siyasal Bilgiler ve Ortadoğu Edebiyatları Bölümü’nü bitirdi. 1953-1960 yılları arasında aynı üniversitede Türkçe okutmanlığı yaptı. 1966’dan sonra Princeton ve New York Üniversiteleri’nde Türk Dili ve Edebiyatı profesörlüğü yaptı. Temmuz 1971 tarihinde Kültür Bakanı oldu. Bakanlığının aralık 1971 tarihinde kaldırılması üzerine gene Amerika’ya eski görevine döndü. 1980-1982’de T.C.’nin ilk Kültür İşleri Büyük Elçisi olarak görev yaptı. 1984-1986’da Pennsylvania Üniversitesi’nde konuk profesördü. 1986’dan sonra New York Üniversitesi’nde görev yaptı. 1986’da Columbia Üniversitesi Halman’a ABD’nin en büyük çeviri ödüllerinden birini, 1987’de Boğaziçi Üniversitesi fahri doktorluk verdi. 1978 yılında Uluslararası Şiir Komitesi ve 1985 yılında Amerikan Şiir Akademisi üyesi oldu. Şiirleri, eleştiri, makale ve çevirileri var. Amerikan sanat-edebiyat dergilerinde günümüz Türk şairleri üzerine tanıtmalar, değerlendirmeler yaptı. Bu incelemelerinin bir kısmı Türkçe dergilerde de yayınlandı. Antolojileri Dağlarca, Orhan Veli Kanık, Yunus Emre, Melih Cevdet Anday, İlhan Berk, Kemal Özer, Mevlana, Kanuni ve Sait Faik Abasıyanık’tan çevirdiği şiir ve hikaye kitapları Amerika’da yayınlandı. Türkiye’de Faulkner’den hikaye, Shakespeare, Langston Hugnes ve Wallace Stevens’ten vb. şiir çevirileri basıldı. ESERLERİ: Eski Mısır Şiiri (1972) ve Eski Uygarlıkların Şiirleri (1974), Yaşayan Amerikalı Şairler (1992), Amerikalı Kadın Şairler (1992) adlı çeviri derlemeleri vardır.  Kendi şiirlerini Can Kulağı (1968), Bin Bir (özdeyiş şiirleri, 1976), Canevi (1980), Tuyuğlar (1981), Uzak Ağıt (1991) kitaplarında topladı.  Shakespeare’in eserlerinden yola çıkarak Kahramanlar ve Soytarılar (1991) adlı oyunu yazdı; W.Shakespeare’nin Tüm Soneler’ini (1989) çevirdi.