Destan-ı Yusuf

Şeyyad Hamza
Şeyyâd Hamza'nın Destân-ı Yûsuf'u, 13. yüzyılın sonları ile 14. yüzyılın başlarında Anadolu'da yazılıp günümüze kadar ulaşabilmiş sınırlı sayıdaki eserler arasında yer almaktadır. Destân-ı Yûsuf, Anadolu sahasında manzum olarak yazılan ilk Yusuf ile Zeliha mesnevisidir. Yazıldığı dönemin din ve fikir hayatını yansıtması ve mesnevi tarzının Anadolu'daki ilk örneklerinden olması bakımından edebî yönden olduğu kadar; Eski Anadolu Türkçesinin kuruluş dönemine ait eserlerden biri olarak dil bakımından da oldukça önemlidir. Eser, aynı dönem ve sahadaki diğer telif ve tercümelere oranla, anlaşılır; halk meclislerinde rahatlıkla okunabilmesi için edebî sanatlar ve tasvirlerden oldukça arındırılmış, konuşma diline yakın, yalın bir Türkçe ile kaleme alınmıştır. Kutsal kitaplarda yer almış olan Yusuf hikâyesi, sadece İslam kültürü ve edebiyatına değil, diğer kültürlere ve edebiyatlara da konu olmuştur. Kur'an'da baştan sona bir sure ile anlatılmış ve ahsenü'l-kasas 'hikâyelerin en güzeli' olarak nitelendirilmiş hikâye; aşk, şefkat, kıskançlık, hile, sabır, iftira-yalan, pişmanlık gibi duygusal temaları; rüya gibi ruhsal bir konuyu; kader, mucize gibi pek çok motifi içinde barındırmaktadır. Türk edebiyatında bir aşk hikâyesi olarak manzum ve mensur biçimiyle zamanımıza kadar işlenegelen ve her dönemde sevilerek ve beğenilerek okunan ya da dinlenen hikâyenin Şeyyâd Hamza'ya ait olanı üzerinde yapılan bu çalışmayla, eserin edebiyat ve dil tarihi bakımından önemi ve özellikleri bir kez daha vurgulanmış oldu.
Author:
Şeyyad Hamza
Şeyyad Hamza
Compiler:
Emin Eminoğlu
Emin Eminoğlu
Estimated Reading Time: 14 hrs. 3 min.Page Number: 496Publication Date: 2008Publisher: IQ Kültür Sanat Yayıncılık
ISBN: 9789752552357Country: TürkiyeLanguage: TürkçeFormat: Karton kapak

Comments and Reviews

See All
496 syf.
7/10 puan verdi
·
Read in 5 days
Türk Edebiyatında Yusuf ve Zeliha hikayesini yazan şairlere genel değinerek, özellikle Şeyyad Hamza tarafından manzum olarak yazılan ilk eser olan Destan-ı Yusuf mesnevisinin üzerine yoğunlaşarak oluşturulmuş bir çalışma. Eserde yazım bilgisi, ses bilgisi, biçim bilgisi gibi dil biliminde gelişmeleri ele almış, Anadolu Türkçesinden günümüz Türkiye Türkçesine karşılaştırmalı olaraka sözcüklerdeki değişimleri okuyucuya ayrıntılı bir şekilde aktarmıştır. Eser bu yönleriyle okurken bana biraz ağır geldi. Bazı noktaları, bazı söz ve sözcükleri algılamakta zorluk çektim açıkcası. (Ayrıca kitapta destanın beyitler halinde çeviri yapılmış halinin bulunmasının yanısıra Arap harfleriyle de kaleme alınmış orijinal metin halide de bulunmaktadır.)
Destan-ı Yusuf
Destan-ı YusufŞeyyad Hamza · IQ Kültür Sanat Yayıncılık · 20084 okunma
Reklam
100 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.