You can find Die Antigone des Sophokles books, Die Antigone des Sophokles quotes and quotes, Die Antigone des Sophokles authors, Die Antigone des Sophokles reviews and reviews on 1000Kitap.
Yaşlılar
Kör kahin Tiresias geliyor.
Büyüyen ayrışmanın dedikodusundan ve aşağıda kaynayan başkaldırıdan dolayı
__Tiresias gelir, bir çocuğun elinde ve arkasında (kral) Kreon__
Tiresias
Yavaş ol evlat, devamlı ilerle
Aldırma dans sıralarına, sen öncülük et (bana)
Öncülük eden aldırmamalı baküse (Dionisos'un lakabı, yani şarap ve eğlenceye dalma):
Kaçınılmazdır düşüş, ayak tabanını fazla kaldırana.
Zafer anıtlarına da çarpma. Zafer diye bağırırlar
Ve tüm şehir aptal dolu!
Ve takip ediyor
Kör göreni, ama körü (insanları) kör eden
Kreon
(onu alay ederek takip eder)
Nedir o, savaş hakkında fısıldadığın, memnuniyetsiz (herif!)
Tiresias
O dur ki, dans ediyorsun savaş karşısında seni aptal.
Kreon
İnatçı yaşlı, kahini(sin)
Görünmez olanın, ama etrafta dikilmiş anıtları, görmez(sin)
Tiresias
Görmem. Ve çarpıtılmaz kalır bana aklım.
İsterdim ki, sen sana dost olabileceğim şekilde davranasın
Ama demedin mi, ben haklıyım, başkası değil diye
Ve kim ki sanır, başkasında yoktur kendindeki düşünce, hitabet ve ruh (bilgelik):
Eğer (başkalarına karşı) açık olsa böylesi bir insan
Boş görünürdü (kendine de başkasına da)
Ama bir adamın, bir yerde bir bilge varsa, ondan öğrenmesi ve bunu ileriye taşıması ayıp değildir.
Tıpkı yandan geçen bir yağmur seli gibi,
Ona yol veren tüm ağaçların dallarını besler,
Ama ona karşı koyan anında yok olur.
Antigone
Sana uşak olmayan, bana hala kardeştir.
Kreon
Elbette, bir tanrıtanımaz senin için bir değere sahipse.
Antigone
Zaten iki farklı şeydir, senle vatan için ölmek.
Kreon
Savaş yok mu yani?
Antigone
Var, ama senin savaşın.
Kreon
Vatan için değil mi?
Antigone
Yabancı topraklar için. Yetmedi sana kardeşler üzerine hükmetmek kendi şehrinde
Thebe (şehri) , sevecen(dir), korkusuzca yaşanıldığı takdirde ağaçlar altında; (fakat) sen uzaktaki Argos'a (şehrine) çekip götürmen gerekti, onlara orada da hükmetmen için.
Barışcıl Argos'un kasabı yaptın birini (sana itaat edenleri), ama (bu vahşetten) korkanları ise yatırıp dörde bölüyorsun şimdi, korkutmak için (yine) kendikilerini (vatandaşları).
Bundan dolayı, ve siz de onaylayın,
Şehrimiz için ölen Eteokles'i çiçekli bir mezar ile örtüyorum;
Korkak Polyneikes'i ise, ki onunla ve benimle akraba fakat (düşman) Argos halkının dostu idi, gömülmeden kalsın beriki gibi.
Beriki gibi düşmandı, (ama düşmana değil) bana ve (şehrimiz) Thebe'ye.
Ve bundan dolayı istiyorum ki, kimse üzülmesin
Gömülmeden kaldı diye, görünür şekilde
Bir ziyafet, kuşlar ve köpekler tarafından parçalanmış olarak.
Çünkü devlet babadan çok
Kim severse yaşamı, o benim gözümde hiçtir.
Ismene
Nasıl, bacım, beni mi sınıyorsun?
Antigone
Bana yardım edecek misin diye.
Ismene
Hangi konuda?
Antigone
Onu gömme konusunda.
Ismene
Şehrin (devletin) terk ettiği (kişiyi) mi?
Antigone
Şehrin (özgür iradesini kullanmaya) izin vermediği kişiyi.