თქვენი ქვეყანა განათლებული არ არის. ეგ იმასა ნიშნავს, რომ თქვენი ქვეყანა ბნელია. ხომ
გესმით?
Ülkeniz eğitimli değil. Bu da ülkenizin karanlık olduğu anlamına gelir. Beni anlıyorsunuz değilmi?
Sayfa 7 - PDF KİTAP GÜRCÜSTAN YAYINLARIKitabı okudu
ჩავუფიქრდი ამ ჩემი ქვეყნის მწუხარებას, ვთქვი: ქვეყანას შველა უნდა მეთქი.
Ülkemin halini (kederi, durumu) düşünüyordum de dedim ki (anladım ki) Ülkemin yardıma ihtiyacı var.
Sayfa 9 - PDF KİTAP GÜRCÜSTAN YAYINLARIKitabı okudu
მართლა რა უნდა ვქნა? ვკითხე ჩემს თავს ხმამაღლივ.
– ჩაი უნდა მიირთოვო, მიპასუხა სტანციის გუშაგმა, რომელმაც ამ დროს შემოიტანა სამოვარი და ჩემს სტოლზედ დადგა.
Gerçekten, ne yapmalıyım? diye Kendime yüksek sesle sordum.
_Çay içmelisiniz, diye yanıtladı istasyon muhafızı, o sırada Bir semaver getirdi ve masamın üzerine bıraktı.
Sayfa 5 - PDF KİTAP GÜRCÜSTAN YAYINLARIKitabı okudu