Gecenin Sonuna Yolculuk

Louis Ferdinand Celine
Yayımlanmasından tam yetmiş yıl sonra Türkçe'ye kazandırılan Gecenin Sonuna Yolculuk, edebiyat tarihinde bir dönüm noktası oluşturan, romanda konuşma dilini ve argoyu kullanarak devrim yaratmış bir başyapıt. Louis Ferdinand Céline'in, bugün hâlâ güncelliğini koruyan, insanı derinden etkileyen, içine çeken bu başyapıtı, "İşte böyle başladı" diyerek okuru Birinci Dünya Savaşı'ndan Afrika'daki Fransız sömürgelerine, oradan Amerika'ya, derken Paris'in varoşlarına ve gecenin sonuna kadar uzanan ürpertici bir yolculuğa çıkarıyor. Céline'in kullandığı dil, özellikle de konuşma dilini yazıya geçirme uğraşı, bugüne dek yapıtlarının Türkçe'ye çevrilmesinin önünde büyük bir engel ve dokunulmazlık yarattı. Yiğit Bener'in iki yılını vererek Türkçe'ye kazandırdığı bu eser, gerek çevirisiyle gerekse okurun yüzüne vurduğu gerçeklerle uzun süre konuşulacak...
Çevirmen:
Yiğit Bener
Yiğit Bener
Tahmini Okuma Süresi: 15 sa. 8 dk.Sayfa Sayısı: 534Basım Tarihi: Şubat 2022İlk Yayın Tarihi: 1932Yayınevi: Yapı Kredi YayınlarıOrijinal Adı: Voyage au bout de la nuit
ISBN: 9789750804198Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak

Yorumlar ve İncelemeler

573 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
10 günde okudu
Hani her şeyin farkında olup da "aman başımıza bir şey gelmesin"ciler vardır bildiniz mi? Durun ipucu veriyim: "aman düzenimiz bozulmasın" diye de eklerler sonuna. Bilemediniz mi? Kim mi bunlar? Elcevap: Bozuk düzenin korkak bekçi köpekleri. Ağır mı geldi benzetmem? Halbuki benzetme değil ki bu. Gerçekleri bam bam babayın
Gecenin Sonuna Yolculuk
Gecenin Sonuna YolculukLouis Ferdinand Celine · Yapı Kredi Yayınları · 20224,273 okunma
Reklam
30 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.