İhtiyar Denizcinin Ezgisi

Samuel Taylor Coleridge

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
235 syf.
·
Puan vermedi
"... Water, water, everywhere, Nor any drop to drink." Bu dizeleri ilk duydugumda universite birinci sınıf öğrencisiydim. Garip bir yanılsamayla F.Drake ile ilişkilendirdim. Yıllar sonra kitabı okuyunca bu aptallığıma gülümsedim. illüstrasyonlara goz atinca basit bir eser oldugunu dusunerek esere haksizlik etmisim biraz. cocuk kitabi
Yaşlı Gemici
Yaşlı GemiciSamuel Taylor Coleridge · İletişim Yayınları · 2018755 okunma
Reklam
183 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
3 saatte okudu
Samuel Taylor Coleridge İngiliz bir şair, eleştirmen ve filozoftu. Arkadaşı William Wordsworth ile beraber, İngiltere'deki Romantizm hareketinin kurucuları arasında gösterilmiş. Yaşlı Gemici”de uzun ve felaket dolu bir deniz yolculuğundan dönen gemici, bir delikanlının yolunu keserek ona başından geçenleri şiir diliyle anlatır. Okurken şiirin evrenselliği ve herhangi bir konuya bağımlı olmaması sizde çok farklı duygular hissettiriyor. Ben sanki kendimmiş gibi yaşayarak okudum. Şiirden nasıl anlam çıkarmak istiyorsam öyle.. Ayrıca kitapta şiirler, resim diliyle de aktarılmaya çalışılmış ki bence çizimler de güzeldi. :)
Yaşlı Gemici
Yaşlı GemiciSamuel Taylor Coleridge · İletişim Yayınları · 2013755 okunma
183 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
Anlaşılmaz olduğu söylenen Yeni Hayat hakkında çok övücü sözler de söylediği için kendimi tutamadım ve okura kitabımdan ne anladığını sordum. “Bilmiyorum ne anladığımı,” dedi okur bana. “Ama çok hoşuma gidiyor.” Bir dönem bunun bir yazarın işitebileceği en parlak övgü olduğuna kendimi inandırdım. Şiir karanlık noktalan, belirsizlikleri, biçim dertleri yüzünden muğlaklığa, yoruma daha açıktır belki. Nabokov’un deyişiyle şiir “sırtımızla okumak” için daha elverişli bir biçim gibi gözükür. Ama bana kalırsa roman da böyledir ve böyle olmalıdır. Yazdığımız romanın anlamının ne olduğunu, biz yazarlar sonuna kadar bilmemeliyiz. Bilsek bile samimiyetle bilmiyor gibi yazmayı derinlemesine öğrenmeliyiz. Çünkü “Yaşlı Gemici”nin bu kadar sevilmesinin, İngiliz dilinin ölmez eserlerinden biri olmasının nedeni, yalnız şiirin çocuksu basitliği ve güzelliği değil, içindeki pek çok şeyin ne anlama geldiğinin kesin olmaması, yoruma ve yeniden okumaya hep açık olmasıdır. -Orhan Pamuk Önsözden
Yaşlı Gemici
Yaşlı GemiciSamuel Taylor Coleridge · İletişim Yayınları · 2013755 okunma
Reklam
Reklam
100 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.