Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Data Bias in a World Designed for Men

Invisible Women

Caroline Criado Perez

Invisible Women Gönderileri

Invisible Women kitaplarını, Invisible Women sözleri ve alıntılarını, Invisible Women yazarlarını, Invisible Women yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Women have always worked. They have worked unpaid, underpaid, underappreciated, and invisibly, but they have always worked. But the modern workplace does not work for women. From its location, to its hours, to its regulatory standards, it has been designed around the lives of men and it is no longer fit for purpose.
We don’t even allow non-humans to escape our perception of the world as overwhelmingly male: when researchers in one study attempted to prompt participants to see a gender-neutral stuffed animal as female by using female pronouns, children, parents and carers still overwhelmingly referred to the animal as ‘he’. The study found that an animal must be ‘super-feminine’ before ‘even close to half of participants will refer to it as she rather than he’.
Reklam
biz aslında yohuz
a 2008 study in which Pakistani students (aged nine and ten) who were asked to draw an image of ‘us’. Hardly any of the female students drew women and none of the male students did.
%28 e bile sevinecek durumdaymışız D:
This rather disheartening finding tallies with decades of ‘draw a scientist’ data, where participants overwhelmingly draw men (the bias has historically been so extreme that media around the world celebrated as great progress a recent paper which found that 28% of children now draw women).
içimize işlemiş :/
It’s easy to slam phone manufacturers and social media platforms as sexist (and, as we shall see, they are, if often unknowingly), but the reality is that even if they had somehow managed to design an image of a ‘gender neutral’ runner, most of us would still have read that runner as male, because we read most things as male unless they are specifically marked as female.
Unicode has not historically specified the gender for most emoji characters. The emoji that most platforms originally represented as a man running, was not called ‘man running’. It was just called ‘runner’. Similarly the original emoji for police officer was described by Unicode as ‘police officer’, not ‘policeman’. It was the individual platforms that all interpreted these gender-neutral terms as male.
Reklam
emojiler hakkında şoke edici bilgi (magazin başlığı gibi oldu)
It’s tempting to think that the male bias that is embedded in language is simply a relic of more regressive times, but the evidence does not point that way. The world’s ‘fastest-growing language’, used by more than 90% of the world’s online population, is emoji. This language originated in Japan in the 1980s and women are its heaviest users: 78% of women versus 60% of men frequently use emoji. And yet, until 2016, the world of emojis was curiously male.
çok ilginç bir bilgi. iyice kafama kazıyayım bunu.
In 2012, a World Economic Forum analysis found that countries with gender-inflected languages, which have strong ideas of masculine and feminine present in almost every utterance, are the most unequal in terms of gender. But here’s an interesting quirk: countries with genderless languages (such as Hungarian and Finnish) are not the most equal. Instead, that honour belongs to a third group, countries with ‘natural gender languages’ such as English. These languages allow gender to be marked (female teacher, male nurse) but largely don’t encode it into the words themselves. The study authors suggested that if you can’t mark gender in any way you can’t ‘correct’ the hidden bias in a language by emphasising ‘women’s presence in the world’. In short: because men go without saying, it matters when women literally can’t get said at all.
vay g.t laleri vay
A group of one hundred female teachers in Spanish would be referred to as ‘las profesoras’ – but as soon as you add a single male teacher, the group suddenly becomes ‘los profesores’. Such is the power of the default male.
bizi içine dahil etmeyen bir dili konuşuyoruz. kızlar toplanın dil yaratalım
Try searching Google for ‘lawyer’ in German. It comes back ‘Anwalt’, which literally means male lawyer, but is also used generically as just ‘lawyer’. If you want to refer to a female lawyer specifically you would say ‘Anwältin’ (incidentally, the way female terms are often, as here, modified male terms is another subtle way we position the female as a deviation from male type – as, in de Beauvoir’s terms, ‘Other’).
155 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.