Modern Dönem Seçkisi

İran Öyküleri

Kolektif
İran’la geçmişten gelen siyasi, sosyal dolayısıyla toplumsal rekabet edebi sahada da geçerli midir? Bu sorunun en doğru cevabını edebiyat ürünlerinde bulabiliriz. Bu minvalde yakın zamanda çevirmen Zeynep Özel’in, hem çok yakın hem çok uzak kaldığımız komşumuz İran’dan Erdem Yayınları için hazırladığı öykü seçkisine bakmak isteyebilirsiniz. Seçkinin kaynağı Hasan Mîr Âbîdîni'nin İran’ın 80 yıllık Kısa Öykücülüğü -Heştad Sâl-i Dâstân-i Kûtâh-ı İran- kitabı. Zeynep Özel tarafından çevrilen öykülerden bazılarını daha önce dergilerde okudunuz. Bazılarını da ilk kez bugün okuyucusunun beğenisine sunduğumuz Çağdaş İran Öyküleri Seçkisi’nde okuyacaksınız. Aynı zamanda kitapta yer alan “Perde Arası” bölümleriyle modern İran öyküsü ve yazarlarının seyrini de izleyeceksiniz. Öyküler ve yazarları sırasıyla Daş Âkil, Sâdık Hidâyet; Cam Göz, Sâdık Çûbek; Gîle, Merd, Bozorg Alevî; Kime Selâm Vereyim? Sîmîn Dânişver; Fotoğrafçı, Muhammed Muhammed Ali; Ben de Che Guevara’yım Goli Tarakkî; Kutlu Tören, Celâl Âl-i Ahmed; Mohre-i Mar, Mahmûd İtimâdzâde; Adam, Mahmûd Devletâbâdi; Ferruliga Sadreddivan-ı Gülçehre Hanım, Şehrnûş Pârsîpûr; Rüzgâr Getirdiğini Götürmüyor, Nâdir İbrâhîmi; Salonlar, Gazâle-i Alizâde; Yarışma, Nâhîd Tabatabâî; Uzun Gece, Moniru Ravanipur. Zeynep Özel’in de önsözde altını çizdiği gibi “Öyküleri okurken -Celâl Âl-i Ahmed’in ‘Kutlu Tören’ hikâyesindeki kıyafet inkılâbı gibi- İran’la aslında ne kadar çok benzer noktamız olduğuna ve ortak geçmişimize tanık olacaksınız.” Her bir yazarın en doğal hâliyle kaleme aldığı meramını coşkuyla, neşeyle, sevinçle ve kederle ve hüzünle okuyacaksınız. O kadar ki sinemada bir İran filmi izlediğiniz zannına kapılabilirsiniz. O an kısa bir aydınlanma da yaşayacaksınız; evet o filmlerin kaynağı bu hikâyeler.
Yazar:
Kolektif
Kolektif
Çevirmen:
Zeynep Özel
Zeynep Özel
Tahmini Okuma Süresi: 6 sa. 17 dk.Sayfa Sayısı: 222Basım Tarihi: Ekim 2018Yayınevi: Erdem Yayınları
ISBN: 9786053499305Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
222 syf.
·
Puan vermedi
·
Beğendi
·
23 günde okudu
Bu güzel kitaba kütüphanede rastladım, öncesinde duymamıştım ama bayılacağımı bilerek ödünç aldım bugün de aklım, kalbim kalarak teslim ettim. İçinde vasat/ortalama öyküler ve çok iyi öyküler vardı. İran prangalarından kurtulsa sanatın ve kültürün diyarı olurdu. Ve kültürümüzün düşündüğümüzden de yakın olduğunu gördüm. Bazı öykü karakterleri sanki bizimle yaşayan her gün gördüğümüz, duyduğumuz ya da tarihin bir kıvrımında rastlaşmamızın mümkün olduğu insanlardı. Ağırlıklı olarak kadın yazarların öykülerini daha çok beğendim
Simin Danişver
Simin Danişver
gibi birkaç ismi not ettim, kitaplarını okuyacağım.. Kitapta başarılı öyküleri yer alan yazarların biyografilerinde dikkatimi çeken bazı detaylar oldu. Çoğu yazar, hikayelerini yazdıkları kendi memleketlerinde barınamamış.. Orası ayrı bir tez konusu ama duygusal açıdan bile dokunaklı, intiharlar ise başka bir boyut, sanatın ve kimliğin ağırlığı... Sâdık Hidâyet-1951 yılında Paris'te intihar etti. Bozorg Alevî-1997 yılında Berlin'de vefat etti. Sâdık Çûbek-1998 yılında Amerika'da vefat etti. Sîmîn Dânîşver- 1965 yılında Amerika'da SÜ'de GSF' de burslu olarak eğitim aldı.Golî Tarakkî-Amerikada felsefe okudu ve Fransa'da yaşıyor. Şehrnûş Parsipur-Amerikada yaşıyor. Gazale-i Alizâde- Paris Sorbone'de sinama ve felsefe eğitimi aldı. En son kendini ağaca asarak intihar etti. Moniru Ravanîpur- Amerika'ya yerleşti.
İran Öyküleri
İran ÖyküleriKolektif · Erdem Yayınları · 201813 okunma
Reklam
100 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.