Kendi Kendine Osmanlı Türkçesi

Nevzat H. Yanık

About Kendi Kendine Osmanlı Türkçesi

Kendi Kendine Osmanlı Türkçesi subject, statistics, prices and more here.

About

Osmanlı Türkçesi Arap alfabesiyle yazılmış olmakla birlikte, 28 harfi olan Arap alfabesinde, Türk alfabesindeki sesli harflerle p, ç, ve j harflerinin karşılığı yoktur. Bu harfler de Farsçadan alınmış ve alfabedeki harf sayısı 31?e çıkmıştır. OsmanlıTürkçesi de Arap yazısı gibi sağdan sola doğru yazılır ve harfler genellikle bitiştirilir. Arapçada sesliler yazıda gösterilmediği haze: Osmanlı Türkçesi Arap alfabesiyle yazılmış olmakla birlikte, 28 harfi olan Arap alfabesinde, Türk alfabesindeki sesli harflerle p, ç, ve j harflerinin karşılığı yoktur. Bu harfler de Farsçadan alınmış ve alfabedeki harf sayısı 31?e çıkmıştır. OsmanlıTürkçesi de Arap yazısı gibi sağdan sola doğru yazılır ve harfler genellikle bitiştirilir. Arapçada sesliler yazıda gösterilmediği halde, okumaya yeni başlayanlara ve Arapça bilmeyenlere kolaylık sağlamak, özellikle Kur'ân'ın yanlış okunmasını önlemek bakımından hareke adı verilen işaretlerle kullanılmıştır.
Estimated Reading Time: 6 hrs. 43 min.Page Number: 237Publication Date: 2013Publisher: Fenomen Yayıncılık
ISBN: 9786054370467Country: TürkiyeLanguage: OsmanlıcaFormat: Karton kapak
Reklam

About the Author

Nevzat H. Yanık
Nevzat H. YanıkYazar · 9 books
Arap dili araştırmacısı. 1 Şubat 1957 doğumlu. Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fak. Arap-Fars Dilleri ve Edebiyatları Bölümü (1982) mezunu. Yüksek lisansını (1988) ve doktorasını “Mahmûd Sâmî Paşa el-Bârûdî Hayatı, Edebî Kişiliği ve Eserleri” başlıklı tezi ile (1991) Atatürk Üniversitesi Arap Dili ve Edebiyatı Bölümünde tamamladı. Atatürk Üniversitesi Doğu Dilleri ve Edebiyatı Bölümünde araştırma görevlisi (1990), uzman (1986), yardımcı doçent (1991), doçent (1995) ve profesör (2001) olarak görev yaptı. Doğu Dilleri ve Edebiyatları Bölümünde başkan yardımcısı, bölüm başkanı, Arap Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalında başkan, İbrahim Hakkı Araştırma Merkezinde müdürü olarak görev yaptı. Makaleleri, İlmi Araştırmalar, Atatürk Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Edebiyat Bilimleri Araştırma dergilerinde yayımlandı. TDV İslâm Ansiklopedisi için maddeler yazdı. ESERLERİ: Selm el-Hâsir (1994), Arap Şiirinde Tasvir (1995), Avâmil ve Tercümesi (M. Sadi Çögenli ile, 1997), İzhâr ve Tercümesi (M. Sadi Çögenli ile, 1998), Îsâgocî ve Tercümesi (M. Sadi Çögenli ile, 1999), Alâka ve Tercümesi (Ortak, 1999), el-Kavânînu’lKulliyye Li-Zabti’l-Lugati’t-Türkiyye (Recep Toparlı ve M. Sadi Çögenli ile, 1999), Avâmil-i Curcânî - Avâmil-i Birgivî ve Tercümeleri (ortak, 2000), Kitâb-ı Mecmû-i Tercumân-ı Türkî ve Acemî ve Mugalî (Recep Toparlı ve M. Sadi Çögenli ile, 2000), Endülüs Arap Şiirinde Tabiat Tasviri (2000), İbn Zeydûn Hayatı Edebi Kişiliği ve Eserleri (2000), Hak Dini Kur’an Dili (sadeleştirme, M. Sadi Çögenli ile, 2000), Telhîs ve Tercümesi (M. Sadi Çögenli ve Mustafa Kılıçlı ile, 2001), İbn Fattume’nin Seyahati (Necip Mahfuz’dan), Iraklı Kadın Şair Nâzik el-Melâike’nin Şiirlerinden Seçmeler, Yedi Muallaka (Kenan Demirayak ve Nurettin Ceviz ile, 2004). Ayrıca Arapça ders kitapları vardır