Bu dünyada her şey ne bayağı, ne beyhude , ne kirliydi!.. Bu dünyada güzellik bir hayal , sezgi bir efsane , asalet ve zarafet , insanın üstünde hafif bir cilaydı .
Yakup Kadri Karaosmanoğlu
Kiralık Konak
Ne güzel şey hatırlamak seni:
Bir mavi kumaşın üstünde unutulmuş olan elin
Ve saçlarında
Vakur yumuşaklığı canımın içi İstanbul toprağının…
Nazım Hikmet
Piraye için yazılmış: Saat 21-22 Şiirleri, Kuvayi Milliye
Evet, işte kırk yıl önce insanın aklını bir şemsiye gibi tersine çeviriveren bu şehir hikayelerinden birkaçını hasbelkader ben de duymuştum.
Hasan Ali Toptaş
Uykuların Doğusu
Aslında var olmayan, elde edilemez şeyler için kullanılır bir tâbirdir. Yeni çırakların, şaka yollu, "Bulmadan gelme!" diye tembihlenerek, bu aslında var olmayan şeyi almaya gönderilmesi âdeti hâlen esnaf arasında bilinir.
Kendi değerini olduğundan daha aşağı gösteren, kibirsiz ve mütevâzı kişiler için kullanılır bir tâbirdir. Eski Türkçeden beri kullanılan, aşağı ve yere yakın mânâsındaki alçak kelimesiyle Türkçeye has gönül kelimesinin bir araya gelmesiyle oluşmuştur.
Gönülden kopan büyük bir istek ve samimiyetle, içtenlikle mânâsında kullanılır bir tâbirdir. Farsça kökenli can kelimesiyle Eski Türkçe kökenli gönül kelimelerinin birleşimiyle oluşmuştur.
Verdiği yemine sadık kalma, sözünden dönmeme mânâsında kullanılır bir tâbirdir. Dilimize Arapçadan geçen ahit kelimesi yine Arapça kökenlidir ve sözünü tutma anlamındadır.