Mata Hari (Dans Eden Casus)Jean-Rene Pallas

·
Okunma
·
Beğeni
·
447
Gösterim
Adı:
Mata Hari
Alt başlık:
Dans Eden Casus
Baskı tarihi:
Temmuz 2004
Sayfa sayısı:
403
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789752891586
Kitabın türü:
Çeviri:
Yüksel Onaran
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Everest Yayınları
"Adım Margarethe Zelle, MacLeod'un eşiyim. 7 Ağustos 1876'da Hollanda'da Leeuwarden'de doğdum. Babam şapkacı, eşim Hindistan'daki Hollanda ordusunda görevli bir subaydı. Yeteneğimi orada keşfettim ve Mata Hari adıyla dansözlük yapmaya başladım. İhtiyar, kokuşmuş ressamlara poz verdim, müzikhollerde bacak kaldırdım" Dans, benim dansım bir rastlantı. Bir gün, Hint danslarını yapacak biraz güzel bir kıza ihtiyaç duyulmuştu. Sonra Dumet ve Astruc'le tanıştım. Ve kendimi bir anda Mata Hari olarak buldum. Mata Hari'nin anlamını biliyor musun?

Şafağın Gözü demek, yani Güneş."
(Tanıtım Yazısı'ndan Alıntı)
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Mata Hari
Alt başlık:
Dans Eden Casus
Baskı tarihi:
Temmuz 2004
Sayfa sayısı:
403
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789752891586
Kitabın türü:
Çeviri:
Yüksel Onaran
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Everest Yayınları
"Adım Margarethe Zelle, MacLeod'un eşiyim. 7 Ağustos 1876'da Hollanda'da Leeuwarden'de doğdum. Babam şapkacı, eşim Hindistan'daki Hollanda ordusunda görevli bir subaydı. Yeteneğimi orada keşfettim ve Mata Hari adıyla dansözlük yapmaya başladım. İhtiyar, kokuşmuş ressamlara poz verdim, müzikhollerde bacak kaldırdım" Dans, benim dansım bir rastlantı. Bir gün, Hint danslarını yapacak biraz güzel bir kıza ihtiyaç duyulmuştu. Sonra Dumet ve Astruc'le tanıştım. Ve kendimi bir anda Mata Hari olarak buldum. Mata Hari'nin anlamını biliyor musun?

Şafağın Gözü demek, yani Güneş."
(Tanıtım Yazısı'ndan Alıntı)

Kitabı okuyanlar 1 okur

  • Yok

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%0
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%100 (1)