About Meram

Meram subject, statistics, prices and more here.

About

Her insanın içinde mevcut bulunan “iyi” ve “kötü” birbiriyle mücadele halinde akıp gitmekte ve bu akış, hayatın ta kendisine işaret etmektedir. Fatma Aliye Hanım'ın dildeki hakimiyetini hissettiğimiz bu tercümesinde; insanın aşk ile süfliyet, ümit ile mahviyet, kendisi ile diğerleri arasındaki türlü türlü halleri, farklı suretlere bürünerek 19. Yüzyıl Fransası'nda tüm canlılığıyla karşımızda duruyor.
Translator:
Fatma Aliye Hanım
Fatma Aliye Hanım
Estimated Reading Time: 11 hrs. 6 min.Page Number: 392Publication Date: December 2014Publisher: Papersense Yayınları
ISBN: 9786051604206Country: TürkiyeLanguage: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Book Statistics

Reader Profile of the Book

Kadın% 54.5
Erkek% 45.5
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş

About the Author

Georges Ohnet
Georges OhnetYazar · 2 books
Fransız yazar, Paris'te doğmuştur. Yazın hayatına gazetecilikle başlamış, birkaç tiyatro oyunu yazdıktan sonra romancılığa yönelmiştir. Regina Sarpi ve Marthe isimli oyunlarını oyun yazarı Louis Denayrouze ile birlikte kaleme almıştır. 1877'de Batailles de la Vie (Hayat Kavgaları) adlı roman dizisine başlamış: Serge Partine (1881); Demirhane Müdürü (Le Maître de Forges) (1882); Kontes Sarah (La Comtesse Sarah) (1883); Büyük Balçık Ocağı (La Grande Marnière) (1885) gibi romanlar kaleme almış ve romanlarının çoğu tiyatroya uygulanmıştır. Genel olarak romanlarında, soylulukla sonradan görmelik, zekâyla çalışma arasındaki karşıtlık temasını işleyen yazarın eserleri edebiyat eleştirmenleri tarafından gerçek dışı ve sıradan olarak nitelendirilmiş olsa da okuyucular nezdinde fazlasıyla teveccüh görmüştür. Romantiklerin Avrupa'yı kavurduğu zamanın sonlarına doğru doğan Ohnet, doğal olarak romantik melodram tarzının (genre) dışına çıkmaya çalışmış ve bunda belirli ölçülerde başarılı da olmuştur. Kazandığı başarının altında yatan sebep ise Romantiklerin de çokça üzerinde durduğu tutku kavramını sokağa ve gündeliğe indirebilmiş olmasıdır. Volonté (Meram) adlı romanı, yayınlanmasından bir yıl sonra Fatma Aliye Hanım tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir. Bu romanında Ohnet, aşk ile hevesin arasındaki farkları seçebilmemizi mümkün kılan bir akış içinde tutkuyu, erdemi, ihtirası ve meydan okumayı tüm canlılığıyla gözümüzde belirginleştirir. Kadının ve erkeğin ruhundaki farklılık ve cevherleri kuvvetli bir olay örgüsüyle ortaya koyar. “Bir Kadın” imzasıyla yayınlanan bu roman, edebiyat tarihimiz için de es geçilemeyecek bir köşetaşıdır.