This text has been automatically translated from Kurdish. Show Original
I haven't read Kurdish magazines until now, I don't remember, but I think I haven't read Turkish ones either:D This is an old one. I said I'll try it no matter what, it was nice and good ;) I enjoyed reading it better than the novel :D
In one part, he talks about the border, the border between Nisebin and Qamishlo.. My heart hurts a little there... A little
There were instructive stories, he talked a little about the importance of the mother tongue...
This magazine contains the poems of the following poets: Rojen Barnas, Berken Bereh, Sidiq Gorican, Osman İzol, Hasan Huseyin Çevik, Bro Omerî, Shaban Şenateş, Raif Becharê, Selim Temo, Seyda Ronahi, Yilmaz Guney (translated from Turkish by Rajab Dildar) . Sibkhetullah)-Kheyda (From Arabic letters: Sipani), Shemoye Mem.
Because I like poems very much and they attract my attention, I wanted to write the names of the poets: d
I don't know how to write research, sorry if we made mistakes :))