Rübab-ı Şikeste'den Seçmeler

Tevfik Fikret

Comments and Reviews

See All
1004 syf.
·
Not rated
Şiir sevseniz de Tevfik Fikret'in şiirlerini anlamanız için iyi bir Osmanlı Türkçesi biliyor olmanız lazım. Hatta Osmanlı Türkçeniz iyi olsa dahi anlayamayacağınız çok şey var. Servet-i Fünûn edebiyatına dahil olan Tevfik Fikret, diğer arkadaşları gibi kendince tamlamalar uydurmuştur. Bundan dolayı bugün bu şiirlerin anlamları eksik kalıyor. Çok güzel şiirleri var fakat anlamakta zorluk çekiyorsunuz. Bir sürü sözlük kullanmama rağmen anlamlarını bulamadığım bir sürü kelime oldu. Şiirlerin güzel olduğu anlamını bilmeden de belli oluyor. Benim okuduğum kitabın yarısı orijinal Osmanlı Türkçesi yarısı da orijinal hâlinin okunuşu şeklindeydi. Günümüz Türkçesine çevirisi var mı bilmiyorum fakat ben alanımda bana katkı sağlaması açısından almıştım. Daha önce hiçbir yerde görmediğim şiirleri barındırması açısından iyi bir kitap. Osmanlı Türkçesine ayrı bir merakınız yoksa günümüz Türkçesine çevrilmiş hâli varsa onu okumanızı tavsiye ederim. Küçük bir alıntıyla bitiriyorum: Boğarken rûhumu zulmetle (karanlıkla) sermâ (kış) Bu leyl (gece) artık nehâr (gündüz) olsun, diyordum; Bahâr olsun, bahâr olsun, diyordum; Bahâr olmaz bugün bundan mutarrâ (parlak)... Niçin eksilmiyor hâlâ melâlim (üzüntüm), Niçin şâd (sevinçli, mutlu) olmuyor gönlüm, hayâlim?.. (s. 80)
Rübab-ı Şikeste
Rübab-ı ŞikesteTevfik Fikret · Çağrı Yayınları · 2004600 okunma
Reklam
335 syf.
7/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 4 days
Prof. Dr. Mehmet Kaplan'ın, Tevfik Fikret'in hayatı, şiirleri ve üslubu yer alan metinler bizi karşılıyor. Kitap hakkında sadece önerimi ve düşüncelerim dışında birazda Tevfik Fikret hakkında edindiğim bilgilerden bahsetmek isterim. Fikret küçük yaşta babasını kaybetmiş ve bunun eksikliğini hep hissetmiştir, hassas bir ruh ve psikolojiye sahip olan Fikret döneminin olaylarından etkilenmiş. Şiirlerini Rübab-ı Şikeste adı altında toplanmıştır ( fakat Tarih-i Kadim şiirini dönemin etkisinde kalarak yazdığı için, şiire gelen eleştirilerden sonra şiirini geri almak istemiştir bu yüzden şiiri kitabına ve şiirlerinin arasına almak istememiştir. ) Rübab-ı Şikeste Tevfik Fikret'in şiirlerini toplamış halidir. İçinde yer alan şiirler Osmanlı Türkçesine ait ve ağır tamlamalar içeren şiirlerdir. Aynı zamanda şiirlerini bazen dönemin sorunlarından bahsetmek için, kendini ruhsal halini yansıtmak için yazmıştır. Rübab-ı Şikeste herhangi gibi şiir kitabı gibi akıcı bir şekilde okunabilecek bir şiir kitabı değildir, şiirleri anlamak ve dönemi kavrayabilmek için belli bir kelime bilgisi ya da öncesinde tahlil edilmiş olmalıdır. Şiirleri anlamaya başladığınızda Tevfik'i daha iyi anlamış olacaksınız. Fakat yinede herkese tavsiye edebileceğim bir şiir kitabı değildir. Keyifli okumalar dilerim...
Rübab-ı Şikeste
Rübab-ı ŞikesteTevfik Fikret · Kapı Yayınları · 2016600 okunma
261 syf.
8/10 puan verdi
·
Read in 5 days
Önemli bir şairimizin hemen hemen tüm eserlerinin yer aldığı bir eser. Şiirleri hem yazarın yazdığı halde verilmiş hem de Türkçesi verilmiş. Düzenleyen Ahmet Muhip Dranas Açıkçası çeviriyi pek iyi bulamadım. Çünkü hem anlatım hem cümle karışıklığı vardı.
Rübab-ı Şikeste
Rübab-ı ŞikesteTevfik Fikret · Kapı Yayınları · 2013600 okunma
Reklam
Reklam
100 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.