Sanatın Gizli Dili

Sanat

Sarah Carr-Gomm
Tahmini Okuma Süresi:
7 sa. 15 dk.
Sayfa Sayısı:
256
Basım Tarihi:
Ocak 2015
Yayınevi:
İnkılap Yayınları
Orijinal Adı:
Language of Art
ISBN:
9789751034793
Ülke:
Türkiye
Dil:
Türkçe
Format:
Karton kapak
Sıralamalar

Yorumlar ve İncelemeler

' "İNSAN İŞLİYORUM''... ~
Puan vermedi
.¸✿¸.••.❀Her zaman yanındayım' diyenlerden, koleksiyonum var... "Seni seviyorum" diyenlerden, Bal mumu heykellerim var... "Biz Arkadaşız" diyenlerden çini vazolarım var... "Seni özlüyorum" diyenleri dokuma halılarına çevirdim... Şimdi en büyük sanatkar Benim..!...'' "İNSAN İŞLİYORUM''... ~
Alıntı
SanatSarah Carr-Gomm · İnkılap Yayınları · 201529 okunma
7/10
·256 syf.·
2020 66. kitabı
Beni biraz hayal kırıklığına uğratan ve bu yüzden elimde sürünen bir kitap oldu. Olumlu özelliklerinden başlayacak olursam verilen bilgiler ve incelemeler insana çok şey katıyor. Mitoloji, ikonografi, azizler ve azizeler, tarihi olaylar ve kişiler, semboller ile ilgili bölümleri var. Kişinin bu bölümler ilgi alanlarına ya da bilgi seviyesine göre öğretici veya ilgi çekici olabilir. Ben özellikle Hristiyanlık hakkındaki bölümlerde oldukça çok bilgi edindim. Bunun dışında direkt sanat açısından verilen bilgiler de bulunuyor tabii ki. Pek çok sanatçı ve eseriyle tanıştım. Bölüm sonlarında bilgilendirme yazılarında geçen sanat eserleri sadece isim olarak geçse de biraz zaman ayırıp çoğunun resmine baktım. Kitabın kişiye göre olumlu ya da olumsuz olabilecek bir özelliği de sanat tarihi açısından temeli olanlara hitap etmesi ya da en azından bana öyle geldi. Sanat hakkında okumaya başlamak için tercih edilecek ilk kitap olacağını düşünmüyorum. Olumsuz özelliklere gelecek olursak bu genellikle çevirmen ve yayınevi ile ilgili problemler diyebilirim. Öncelikle çeviride bir sıkıntı var. Konu hakkında pek bilgisi olmayan biriymiş gibi hissettim kitap boyunca. Ek olarak bu çeviride kullanılan bazı çeviri stratejilerini uygun bulmadım. Çevirmenin ismi soyismi yabancı, ismi de bana yabancı geldi. Bu yüzden iki dile de ana dil olarak hakim olmayan biri mi çevirmiş diye şüphelendim. Çünkü çok düzgün bir Türkçe ile kurulmamış gibi görünen cümlelerle de karşılaştım. Sonuç olarak bu durum keyfimi epey kaçırdı. Başka bir problem ise kitabın kağıdı. Karton gibi kalın bir kağıda basılmış. İlk başta hoşuma gitse de okurken sayfaların rahatça açılmadığını fark ettim. Düzgünce okuyabilmek için iyice açmak lazım, bu da kitabın sırtını kırıyor. Sonuç olarak kitabı sırtında oluşan birçok kırık
SanatSarah Carr-Gomm · İnkılap Yayınları · 201529 okunma
Reklam