Bu kitap; Fransa Ihtilalinin analitik tarihi denilmeğe değer konusu ile Fransız edibi Victor Hugo'nun kaleminden çıkan eserlerin en büyüğüdür. «Les Miserables»; dünyanın her diline çevrilmiştir. Bu büyük eser, İlk defa dilimize Şemşettin Sami Bey tarafından 1317 yılında çevrilmiş, 1927 yılında da Avanzade M. Süleyman Bey tarafından tercümesi tekrarlanmıştır.
Zikrettiğimiz bu iki tercüme de, Osmanlıcanın arapça ve farsça ağdalı lisanıyla yazılmış olduğundan, bu eseri bugünün gençliği okuyup anlayamaz.
Bu mahzuru gözönünde tutan Kitabevimiz, onu yeni neslin evlatlarına sunabilmek için büyük fedakarlık ve masraflara girişmiştir. Bu münasebetle kendi çapında bir milli vazife başaranların iç huzurunu ve şerefini duymaktayız.