Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Şiirler - Annabel Lee

Edgar Allan Poe

Şiirler - Annabel Lee Gönderileri

Şiirler - Annabel Lee kitaplarını, Şiirler - Annabel Lee sözleri ve alıntılarını, Şiirler - Annabel Lee yazarlarını, Şiirler - Annabel Lee yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Gündüzlerim hayallerle geçiyor, Gece rüyalarımda gözlerinin Siyah gözlerinin parıltısı var, Parıltısı var ayak izlerinin
Sayfa 59 - Varlık Yayınları: İngilizceden çeviren: Erdoğan AlkanKitabı okudu
Benim için sen herşeydin aşkım Uğruna yüreğimin yandığı Denizde bir yeşil adaydın aşkım Çeşmeydin, bir sevda tapınağı Masal meyveleriyle, çiçeklerle bezenmiş Benim olan o çiçeklerdin aşkım.
Sayfa 59 - Varlık Yayınları: İngilizceden çeviren: Erdoğan AlkanKitabı okudu
Reklam
Senle olan anılar benim için Büyülü, uzak bir ada gibidir
Sayfa 53 - Varlık Yayınları: İngilizceden çeviren: Erdoğan AlkanKitabı okudu
Bu nasıl bir düştü bilemiyorum Tanrım uyanabildim iyi ki Acıyla sarsıldı ruhum
Sayfa 50 - Varlık Yayınları: İngilizceden çeviren: Erdoğan AlkanKitabı okudu
Kuşku bitti Acı bitti Dönmemek üzere gitti Ama ruhu ah üstüne ah çektirmede,
Sayfa 39 - Varlık Yayınları: İngilizceden çeviren: Erdoğan AlkanKitabı okudu
Gözlerini görüyordum yalnızca her şeydiler benim için Gözlerini görüyordum yalnızca Yalnızca gözlerini saatler boyunca Gözlerini görüyordum ay batınca Nice vahşi sevda öykülerini kazıyormuş gibiler
Sayfa 16 - Varlık Yayınları: İngilizceden çeviren: Erdoğan AlkanKitabı okudu
Reklam
Ömür geçti, zaman aktı
Sayfa 10 - Varlık Yayınları: İngilizceden çeviren: Erdoğan AlkanKitabı okudu
nedir gündüzleri rüya olmayan gözleri çevresindeki nesnelere geçmişe dönük bir ışıkla bakan insanlar için rüya olmayan ne?
acısını çok çektim bir zamanlar – gururun ve gücün umudunu bana yeniden vermeye kalksalar asla istemezdim bunu.
gurur, ne işim var şimdi seninle benim için kadehe doldurduğun zehrini bir başka mirasçına sun – ruhum, sen kendini üzme!
Reklam
güç mü dedim? Evet! Öyle sanırım onlar düştü, çoktan çekip gittiler giderlerse gitsinler ne yapalım – zaten gençlik hayaliydiler.
ne gam! Bu dünyada nasibim olan pay dünyanın en küçük payıymış, bir dakkalık nefretle unutulan o sevda yıllarıymış! terkedilmişler bile benden mutlu diye yakınmıyorum güzelim, beni asıl üzen, senin üzülmen yazgıma şu gelip geçici benim.
nehirlerin en güzeli o zaman benzer o güzele hayran kalana, akan sularında olduğu gibi yürekte de imgesi kalır, derin – ışığında titreyen bir yürekte senin ruhu arayan gözlerinin.
olmadım çocukluğumdan beri başkalarının olduğu gibi – görmedim dünyayı, nesneleri başkalarının gördüğü gibi – kandırmadı hüznümü, tutkuları aynı ortak pınarların suları aynı zevki duymadı yüreğim aynı şevkle uyanmadı yüreğim – sevdiğim her şeyi yalnız sevdim –
helen, güzelliğin benim için eski çağın Nicea kadırgalarıdır, üstünde burcu burcu kokan bir denizin.
1.500 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.