Türkçe Kuran Çevirilerindeki Hatalar

Edip Yüksel

Quotes

See All
Çoğaltma yarışı sizi oyaladı. Ta ki ölüp kabirlere girinceye kadar. (102: 1,2) Ölünceye kadar zihinlerini mal mülk biriktirmekle meşgul eden istifçi ve ihtirasli insanları şiddetle kınayan bir suredir Tekasür süresi. Birçok Kur'an meali bu ayetlere "mezar sayımı" gibi garip bir olayı yakıştırarak ayetin pratik etkisini öldürmüşlerdir. Böylece, "mezar saymayan" bir sürü dünyaperest, kendilerini bu ayetlerin muhatabı görmeyeceklerdir.
Onlar ki Sözü Dinlerler...
Onlar ki sözü dinlerler ve en güzeline uyarlar. İşte onlar Allah'ın kendilerini doğru yola ilettiği kimselerdir ve onlar akıl sahipleridir. (Zümer, 39:18) Bu ayet, Müslümanları bağnaz olmamaya ve değişik düşünceleri dinleyebilmeye çağırır.
Reklam
Allah' ın ismini övgü ifadelerini kullanmadan zikretmeyi Allah' a karşı bir saygısızlık olarak saymayanların, O' nun kulu ve hizmetkarı olan Muhammed' in ismini yalın olarak anmayı saygısızlık saymaları inançlarındaki hastalığın bir belirtisidir.
Sayfa 89
Erkekler Kadınları Gözetirler Onları Dövmezler
Nisa 4:34 ayetindeki "idribuhunne" kelimesi tüm Türkçe çevirilerde "o kadınları dövün" diye çevrilmiş. Oysa Kur'an'da şöyle geçer: Kendileriyle rahatlayıp huzur bulasınız diye sizin için türünüzden eşler yaratması ve aranıza sevgi ve merhamet koyması O'nun ayetlerindendir. Düşünen bir toplum için bunda işaretler vardır. (30:21) "İdribuhunne" kelimesinin kökü "DaRaBa" fiilidir ve Arapçada en zengin anlama sahip kelimedir. Yukarıdaki ayette evliliğin amacı sevgi ve merhamet olarak açıklanırken erkeğin kadını döverek sağlayacağı bir birlikteliği düşünün...
Örneğin Rad Suresi 13:17 ayetindeki "DaRaBa" kelimesini, "açıklamak" yerine "dövmek" olarak anlasaydık saçma bir sonuçla karşılaşırdık: "... İşte Allah hakkı ve batılı böyle döver."
Yusuf'un Rabbi Kim?
"...Yusuf: Allah'a sığınırım. O Rabbimdir. Bana iyi makam vermiştir. Zalimler kurtuluşa ermez, dedi." (12:23) Diyanet meali, ayetin metnine "senin kocan" ifadesini ekleyerek şu yanlış anlamı verir: Günah işlemekten Allah'a sığınırım, doğrusu senin kocan benim efendimdir. (Yusuf 12:23)
Reklam
"Nasih- Mensuh" Felaketi!
Bakara (2:106) Türkçe mealler, mucize ve delil anlamına gelen "ayet" kelimesini olduğu gibi almış ve böylece okuyucusunun onları "Kuran ayetleri" biçiminde anlamasını sağlamışlardır. Kuran"da birçok ihtilaflı ayetler olduğunu ileri sürenler, Kur'an'ın kul sözü olduğunu iddia etmiş olmuyor mu? (Nisa, 4:82) Kuran'a rağmen kendilerini "alim" olarak topluma takdim eden sizler, bu nasih-mensuh itikadınızla nasıl olur da Kuran'a inandığınızı iddia edebilirsiniz?
Sayfa 151Kitabı okudu
100 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.